Carum quod rarum. — дорого то, что редкостно. происхождение

Живая собака лучше мертвого льва. Ср. с рус. пословицей «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». 18. Carum est, quod rarum est. [Карум эст, квод рарум эст]. Ценно то, что редко. Сегодня мы воспринимаем меланхолию на одном уровне с депрессией. Видим это как что-то негативное. Но в период античности меланхолия являясь важным и очень полезным периодом в жизни человека. Несмотря на то что этот язык является «мертвым», то есть на нем на сегодняшний день не разговаривают ни в одной стране мира, он лег в основу большинства европейских — итальянского, испанского, французского и других. творительный падеж от invitus давно превратившийся в самост наречие. Rarum esse oportet, quod diu carum velis. следует, чтобы это было редким, если хочешь чтобы это было долго дорогим. «Привычка — вторая натура.» Carum quod rarum. «Дорого то, что редкостно.» Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Цитаты на латыни

С этой точки зрения судьба латинских крылатых выражений, их история очень интересна для нас. Далеко не все латинские выражения являются римскими по происхождению. Часть возникла в средневековье и еще позднее. Латынь вплоть до нового времени не только оставалась языком науки, но и ценилась в особенности как язык, наиболее способный к афористическому выражению мыслей, язык надписей-эпиграфов, как бы изваянных в бронзе, остающихся на века. Часть выражений, закрепившихся в латинской форме, взята из греческих оригиналов, как, например, мысль Платона о том, чтобы, занимаясь философией, люди меньше думали о нем или о Сократе, а больше об истине. Особое место занимают выражения, выхваченные из самой гущи римской жизни, обладающие силой подлинно художественной образности. Можно не видеть развалин Колизея и не знать, что гладиатором был Спартак, но одно это «обреченные на смерть тебя приветствуют» мгновенно даст впечатление страшной римской арены и многое объяснит в характере этих людей. А «Карфаген должен быть разрушен»?! Вот оно, римское долженствование, стоящее в оригинале в особой, созданной для его выражения, грамматической форме — герундиве!

Римский особенный идеал всегда, даже во времена упадка и «продажного города», тяготел к всемирной гражданственности, «цивилизации» слово, примерно и означающее в переводе гражданственность , воплощением которой был для римлянина его родной город.

Amor odit inertes. Этот человек отличался утонченным вкусом, и Нерон не находил что-либо изысканным, пока таковым это не считал Петроний. Arbor mala, mala mala.

Argumenta ponderantur, non numerantur. Audiatur et altera pars. Aurora Musis amica. Выражение означает, что утренние часы наиболее благоприятны для творчества, умственного труда.

Сравните: «Утро вечера мудренее», «Думай ввечеру, делай поутру», «Кто рано встает, тому Бог дает». Aut bibat, aut abeat. Aut Caesar, aut nihil. Девиз кардинала Чезаре Борджиа, пытавшегося в кон.

Подобные слова Светоний «Гай Калигула», 37 приписывал расточительному императору Калигуле: тот купался в благовонных маслах, пил вино с растворенными в нем жемчужинами. Aut cum scuto, aut in scuto. Сощитом иль на щите. Знаменитые слова спартанки, провожавшей сына на войну.

Свободным гражданам Спарты было запрещено заниматься чем-либо, кроме военного дела. Они постоянно находились на войне ведь по численности их намного превосходили государственные рабы - илоты , жили только войной и жаждой победы, именно для этого спартанские матери рожали своих детей. Известен рассказ о спартанке, пославшей в бой пятерых сыновей и ожидавшей вестей у ворот. Узнав, что все ее сыновья убиты, но спартанцы победили, мать сказала: «Тогда я счастлива, что они погибли».

Ave, Caesar, morituri te salutant. Согласно Светонию «Божественный Клавдий», 21 , эту фразу воины прокричали императору Клавдию, любившему организовывать зрелища для толпы и перед спуском Фуцинского озера устроившему там морское сражение. Выражение можно употребить перед волнующим испытанием допустим, здороваясь с преподавателем на экзамене , выступлением или важным, пугающим разговором к примеру, с начальником, директором. Barba crescit, caput nescit.

Bene dignoscitur, bene curatur. Calcat jacentem vulgus. Carpe diem. Сравните: «Лови момент», «Потерянного времени и конем не воротишь», «Часом опоздал - годом не вернешь», «Пейте, жилы, пока живы».

Carum quod rarum. Castis omnia casta. Cave ne cadas. Эти слова обращал к полководцу-триумфатору стоявший позади него раб.

Триумф торжество в честь Юпитера приурочивался к возвращению полководца после крупной победы. Шествие открывали сенаторы и магистраты должностные лица , за ними шли трубачи, затем несли трофеи, вели белых быков для жертвоприношения и самых важных пленников в цепях. Сам триумфатор, с лавровой ветвью в руке, ехал позади на колеснице, запряженной четверкой белых коней. Изображая отца богов, он надевал одежду, взятую в храме Юпитера на Капитолийском холме, и окрашивал лицо в красный цвет, как на древних изображениях бога.

Ceterum censeo. Почтенный сенатор напоминал, что даже после победоносного окончания II Пунической войны 201 г. Ведь из Карфагена может явиться новый Ганнибал. Citius, altius, fortius!

Написан на олимпийских медалях и на стенах многих спортивных залов, дворцов спорта. Принят в 1913 г. Международным Олимпийским комитетом. Игры получили название в честь Олимпии - городка на юге Греции, где находился храм Зевса Олимпийского и место для посвященных Зевсу состязаний.

Их проводили с 776 г. По всей Греции на эти 5 дней объявлялось перемирие. Победителей награждали оливковыми венками и почитали как любимцев Зевса. Упразднил игры в 394 г.

Как всемирные спортивные соревнования они проводятся с 1886 г. Civis Romanus sum! Эта формула заявляла о полноправии гражданина и гарантировала ему неприкосновенность за пределами Рима: даже самый последний нищий не мог попасть в рабство, подвергнуться телесным наказаниям или казни. Так, римское гражданство спасло апостола Павла от бичевания в Иерусалиме Деяния апостолов, 22, 25-29.

Выражение встречается у Цицерона в речах против Верреса V, 52 , римского наместника в Сицилии 73-71 гг. Cogito, ergo sum. Рене Декарт «Начала философии», I, 7 считал это положение основой новой философии: следует сомневаться во всем, кроме очевидности самосознания сомневающегося человека. Может цитироваться с заменойпервого слова, например: «Я люблю, следовательно, я существую».

Consuetude altera natura. Сравните: «В чем смолоду охота, в том под старость неволя». Contra fact um non est argumentum. Тертуллиана, утверждавшего истинность постулатов христианства таких, как смерть и воскресение Сына Божьего именно в силу их несовместимости с законами человеческого разума «О теле Христовом», 5 : он считал, что все это слишком нелепо для того, чтобы быть выдумкой.

Весной 217 г. А политику осторожного движения к цели можно назвать фабианством. Currit rota. Ее изображали на вертящемся шаре или колесе - символе изменчивости счастья.

De mortuis aut bene, aut nihil. Так говорят о том, что противоречит логике происходящего. Сравните: «как с неба свалился». Dictum factum.

Disce gaudere. Dives est, qui sapiens est. Сравните с высказыванием «Divide ut regnes» [дивидэ ут рэгнэс] «Разделяй, чтобы править» , приписываемым французскому королю Людовику XI 1423-1483 или итальянскому политическому мыслителю Никколо Макиавелли 1469-1527 , который считал, что только сильная государственная власть способна преодолеть политическую раздробленность Италии. Поскольку ради укрепления такой власти он допускал любые средства, макиавеллизмом называют политику, попирающую нормы морали.

Do ut des. Отто Бисмарк, рейхсканцлер германской империи в 1871-1890 гг. Docendo discimus. В основе - слова Сенеки «Нравственные письма к Луцилию», 7, 8 : «Проводи время только с теми, кто сделает тебя лучше, допускай к себе только тех, кого ты сам можешь сделать лучше.

И то и другое совершается взаимно, люди учатся, обучая» domi sedet, lanam ducit - сидит дома, прядет шерсть [доми сэдэт, ланам дуцит] Лучшая похвала римской матроне матери семейства, хозяйке дома.

Благо народа - высший закон. Цицерон, «О законах. Цицерон, «О законах». Решись быть мудрым. Гораций, «Послания». Scientia est potentia. Знание - сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф. Бэкона в «Новом органоне».

Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю. Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа». Semper homo bonus tiro est. Порядочный человек всегда простак. Кто поздно приходит то есть опаздывает , тому - кости. Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования. Без гнева и пристрастия.

Тацит, «Анналы». Sint ut sunt aut non sint. Пусть остается так, как есть, или совсем не будет. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов. Sit tibi terra levis STTL. Sit venia verbo. Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм. Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш». Первоисточник не установлен; встречается у В.

Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные». Status quo. Роза у древних римлян была эмблемой тайны. Если розу подвешивали к потолку под пиршественным столом, то все, что «под розой» говорилось, не должно было разглашаться. Выражение из «Этики» Спинозы, доказывающего, что «природе разума свойственно постигать вещи под некоторой формой вечности». Если устранить причину, тогда пройдет и болезнь. Приписывается греческому врачу Гиппократу. Каждому свое, то есть каждому то, что ему принадлежит по праву, каждому по заслугам. Положение римского права. Легкомыслие свойственно цветущему возрасту.

Марк Туллий Цицерон. Неизвестная земля. Tertium non datur. Третье не дано; третьего нет. Формулировка одного из четырех законов мышления - закона исключенного третьего - в формальной логике. Trahit sua quemque voluptas. Каждого влечет его страсть Публий Вергилий Марон, «Буколики». Transeat a me calix iste. Да минует меня чаша сия Евангелие от Матфея 26:39. В образе жизни следуй благомыслящим людям, в писании - добрым первоисточник не установлен; встречается у Ж.

Мольера, «Любовная досада». Никого нельзя обязывать сверх его возможностей. Юридическая норма. Urbi et orbi. Vade mecum. Традиционное название путеводителей и справочных изданий, которые служат постоянным спутником в чем-либо. Vae victis. Горе побежденным. Во время осады галлами Рима жители города должны были выплатить выкуп в тысячу фунтов золота. На чашу весов, где стояли гири, один галл положил свой тяжелый меч, сказав: «Горе побежденным».

Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил. По свидетельству Плутарха в «Сравнительном жизнеописании», этой фразой Юлий Цезарь сообщил в письме к своему другу Аминтию о победе в сражении при Зеле. Насилие позволяется отражать силой одно из положений римского гражданского права. Считай первой добродетелью умение обуздывать язык изречение из сборника «Нравоучительные двустишия для сына» Дионисия Катона. Жизнь без свободы - ничто первоисточник не установлен; встречается у Р. Ролана, «Против итальянского фашизма». Жить - значит мыслить. Цицерон, «Тускуланские беседы». Жить - значит сражаться.

Volens nolens. Хочешь не хочешь, волей - неволей. Хотите татуировку на латыни? Вашему вниманию — Афоризмы с переводом и комментариями.

Nihil habeo, nihil timeo. Также с пословицей «Богатому не спится, он вора боится ». Nil sub sole novum. Речь о том, что человек не в силах придумать ничего нового, что бы он ни делал, и все происходящее с человеком - не исключительное явление как ему иногда кажется , а уже было до него и повторится после. Noli nocere!

Сформулирована Гиппократом. Noli tangere circulos meos! Взяв Сиракузы Сицилия в 212 г. Но начался грабеж, и римские воины вошли во двор Архимеда и спросили, кто он такой. Ученый изучал чертеж и вместо ответа прикрыл его рукой, сказав: «Не тронь этого»; его убили за неповиновение. Об этом - одна из «Ученых сказок» Феликса Кривина «Архимед». Nomen est omen. В основе - комедия Плавта «Перс» IV, 4, 625 : продавая своднику девушку по имени Лукрида, однокоренному с латинским lucrum [люкрум] прибыль , Токсил убеждает его, что такое имя сулит выгодную сделку. Nomina sunt odiosa.

Non bis in idem. Сравните: «С одного вола две шкуры не дерут». Non curator, qui curat. Non est culpa vini, sed culpa bibentis. Non omnis moriar. Этот мотив звучит во всех перепевах «Памятника». Non progredi est regredi. Non semper erunt Saturnalia. Встречается в приписываемом Сенеке сочинении «Апофеоз божественного Клавдия» 12.

Сатурналии ежегодно отмечали в декабре с 494 г. Люди веселились на улицах, ходили в гости; останавливались работы, судопроизводство, разработка военных планов. На один день 19 декабря рабы получали свободу, садились за один стол вместе со своими скромно одетыми господами, которые, к тому же, им прислуживали. Non sum qualis eram. Nosce te ipsum. Говорили, что однажды семь греческих мудрецов VI в. Греческий оригинал этой фразы, «gnothi seauton» [гноти сэавтон], приводит Ювенал «Сатиры», XI, 27. Novus rex, nova lex. Nulla ars in se versatur.

Nulla calamitas sola. Nulla dies sine linea. Nulla salus bello. Nunc vino pellite curas. О rus! Когда же я увижу тебя! Меценат помогал и другим поэтам Вергилию, Пропорцию , но именно благодаря стихам Горация его имя прославилось и стало обозначать всякого покровителя искусств. В эпиграфе ко 2-й главе «Евгения Онегина» «Деревня, где скучал Евгений, была прелестный уголок…» Пушкин использовал каламбур: «О rus! О Русь!

По преданию, фразу произнес Ян Гус 1371-1415 , идеолог церковной Реформации в Чехии, когда во время его сожжения как еретика по приговору Констанцского церковного собора какая-то благочестивая старушка подбросила в костер охапку хвороста. Ян Гус проповедовал в Праге; он требовал уравнивания в правах мирян с духовенством, называл единственным главой церкви Христа, единым источником вероучения - Священное Писание, а некоторых римских пап - еретиками. Папа вызвал Гуса на Собор изложить свою точку зрения, обещая безопасность, но затем, продержав его 7 месяцев в заточении и казнив, сказал, что он не исполняет обещаний, данных еретикам. О tempora! Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон в этой фразе возмущается как наглостью Катилины, посмевшего как ни в чем не бывало явиться в сенат, хотя его намерения были всем известны, так и бездействием властей в отношении преступника, замышляющего гибель Республики; между тем как в былые времена убивали людей и менее опасных для государства. Обычно выражение употребляют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчеркивая неслыханный характер события. Occidat, dum imperet. Впоследствии Агриппина стала одной из жертв подозрительности жестокого императора. Самого его также ждала мучительная смерть см.

Oderint, dum metuant. Согласно Светонию «Гай Калигула», 30 , их любил повторять император Калигула 12-41 гг. Oderint, dum probent. Odero, si potero. Od i et amo. Зачем же? То, что в душе героя в равной мере присутствуют эти два противоположные чувства, подчеркивает равное количество слогов в латинских глаголах «ненавижу» и «люблю». Возможно, и поэтому тоже до сих пор нет адекватного русского перевода этого стихотворения. Oleum et operam perdidi.

Поговорка встречается в комедии Плавта «Пуниец» I, 2, 332 , где девушка, двух спутниц которой юноша заметил и поприветствовал первыми, видит, что она напрасно старалась, наряжаясь и умащиваясь маслом.

Самые популярные латинские фразы

  • Интернет. Психология. Деньги. Информационные технологии
  • Знаменитые латинские пословицы (часть I)
  • Архів блогу
  • Знаменитые выражения на латыни с транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом
  • Пожалуйста, помогите c переводом:

Военные выражения на латыни с переводом. Крылатые латинские выражения

Обращайтесь к своей целевой аудитории, будьте убедительны и не тратьте время даром, объясняя садоводам любителям все прелести новой системы противоракетной обороны, поступившей на службу в российскую армию. 4. carum quod rarum. Carum est, quod rarum est. Ценно то, что редко. Причина причин (главная причина). Надпись на входе римского дома; употребляется как общее предостережение: будь осторожен, внимателен. В данной статье мы рассмотрим мир латинских крылатых фраз и пословиц, сфокусируем внимание на значении выражения «Carum est, quod rarum est» и расскажем о нескольких других выдающихся латинских цитатах.

Латинские поговорки с переводом и транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом

Нужно увидеть, что «dura» относится к существительному «lex» 3-е склонение, но тоже Nom. Но нельзя, если оно независимое то есть не относится к существительному и при этом стоит в среднем роде см. Обычно они употребляются без существительных по трём причинам: 1 во избежание повтора существительного: «Из чужого порока мудрый исправляет свой [порок]»; 2 при прилагательном подразумевается слово «ЧЕЛОВЕК»или«ЛЮДИ» такое прилагательное должно стоять в МУЖСКОМ роде — или допускать несколько родов, в том числе и мужской : «Счастливые [люди] часов не наблюдают», «Умному [человеку] достаточно» см. Перевод: тень великого имени о человеке, чья слава осталась в прошлом. Смотрим, куда относятся наши прилагательные мы их не перевели : существительное здесь одно «corruptio»: f, Nom.

Перевод: Падение лучшего [человека] — наихудшее [падение]. Смотрим, куда относятся наши прилагательные мы их не перевели : существительное здесь одно «liberis», m, Dat.

Panem et circenses. Хлеба и зрелищ. Возглас, выражавший основные требования римской толпы, утратившей политические права в эпоху Империи и довольствовавшейся бесплатной раздачей хлеба и бесплатными цирковыми зрелищами. Рожают горы, а родится смешная мышь; гора родила мышь Квинт Гораций Флакк в «Науке поэзии» осмеивает писателей, начинающих свои произведения высокопарными обещаниями, которые в дальнейшем не оправдываются. Parva leves capiunt animos. Мелочи прельщают души легкомысленных.

Публий Овидий Назон. Модификация фрагмента из «Неистового Геркулеса» Сенеки. Per fas et nefas. Тит Ливий, «История». Да погибнут те, кто раньше нас сказал то, что говорим мы! Шутливый афоризм. Первоисточник не известен. Не желательная личность термин международного права.

В широком смысле - лицо, не пользующееся доверием. Post factum. Post scriptum P. Pro et contra. За и против. На здоровье! Будем здоровы! Qualis rex, talis grex.

Каков царь, такова и толпа. Латинская пословица. Какой поп, таков и приход. Кто не трудится, тот пусть и не ест. Qui pro quo. Один вместо другого, то есть смешение понятий, путаница; недоразумение. Ибо я зовусь львом. Слова из басни Федра.

Лев и Осел делят добычу после охоты. Лев забрал себе одну треть как царь зверей, вторую - как участник охоты, третью - потому что он лев. Что бы ты ни делал, делай разумно и предусматривай результат. Quo vadis? Куда идешь? Камо грядеши? Евангелие от Иоанна; слова, с которыми Петр обратился к Иисусу. Quod erat demonstrandum q.

Что и требовалось доказать. Традиционная формула, завершающая доказательство. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что дозволено Юпитеру, то не дозволено быку. Повторение - мать учения. Благо народа - высший закон. Цицерон, «О законах. Цицерон, «О законах».

Решись быть мудрым. Гораций, «Послания». Scientia est potentia. Знание - сила. Афоризм, основанный на высказывании Ф. Бэкона в «Новом органоне». Scio me nihil scire. Я знаю, что ничего не знаю.

Перевод на латинский язык слов Сократа, приводимых в сочинении Платона «Апология Сократа». Semper homo bonus tiro est. Порядочный человек всегда простак. Кто поздно приходит то есть опаздывает , тому - кости. Sic transit gloria mundi. Так проходит мирская слава. Фраза, с которой обращаются к будущему Папе Римскому во время возведения его в этот сан, сжигая при этом перед ним кусок ткани в знак призрачности земного существования. Без гнева и пристрастия.

Тацит, «Анналы». Sint ut sunt aut non sint. Пусть остается так, как есть, или совсем не будет. Слова папы Климента XIII, сказанные им французскому посланцу в 1761 году в ответ на требование изменить устав ордена иезуитов. Sit tibi terra levis STTL. Sit venia verbo. Да будет позволено сказать; с позволения сказать. Латинский фразеологизм.

Мужчина с женщиной наедине не подумают читать «Отче наш». Первоисточник не установлен; встречается у В. Гюго, «Собор Парижской богоматери», «Отверженные».

Можно ли назвать бессмысленным снос «жертвой»? Понимание молитв гораздо более ценно, чем старые шелковые одежды, которые она украсила в рояле. Большее значение имеет народное участие, эти современные люди , жаждущие ясных, понятных слов, которые могут быть переведены на их повседневный язык. Литургия - это публичный, официальный культ, посвященный Богу.

Только проповеди, численные переводы или некоторые части ритуальных обрядов Ритуала законно говорят на народных языках, потому что они на самом деле предназначены для «других уроков». Латинская «жертва» не принесла ожидаемых плодов. Люди, хотя они, наконец, услышали «ясные, понятные слова», что она была так «алко», вскоре перестали слушать их, и церковь была опустошена. Adsum, qui feci. Друзья Нис и Эвриал, воины из стана Энея, пошли в разведку и незадолго до рассвета наткнулись на отряд рутулов. Эвриал попал в плен, а Нис, невидимый врагам, поражал их копьями, чтобы его освободить. На меня направьте оружье!

Он сразил убийцу Эвриала и сам пал от рук врагов. Несмотря на кажущееся временное снижение латинского языка, стоит рассмотреть основные аргументы в пользу его поддержания и активизации. Аргументы для церковного латинского языка. Традиционный и традиционный язык. Религия, по самой своей природе, является сферой человеческой жизни, в которой традиция, которая важнее, чем где-либо еще, является ее поддержанием и живой передачей. Святой Винсент Лерин в своем «Напоминании» цитирует Св. Священный и умный человек осознал, что благочестие не позволяет принимать что-либо еще, но что все, что было принято от родителей по вере, также было запечатано для детей той же верой, что религия должна быть там, где мы хотим, и затем следовать за ней нас ведет.

Alea jacta est. Юлий Цезарь, узнав, что сенат, обеспокоенный его победами и ростом популярности, приказал ему, наместнику Ближней Галлии, распустить войско, принял решение о незаконном вторжении в Италию вместе со своими легионами. Так в Римской республике началась гражданская война, в результате которой Цезарь фактически стал единоличным правителем. Переходя реку Рубикон, отделявшую Галлию от севера Италии, он, согласно Светонию «Божественный Юлий», 32 , после долгих раздумий над необратимыми последствиями своего решения произнес фразу «Да будет брошен жребий». Работа Винсента фокусируется прежде всего на защите неизменной веры Традиции. Однако для этой Традиции ее поддержание и непрерывная передача требуют целого ряда почетных церковных традиций, включая использование церковных языков. Эти традиции, конечно, вводятся людьми, но имеют тесную связь с Божественной Традицией и поэтому могут быть изменены только по очень серьезным причинам.

Тот факт, что некоторые холодные католики больше не понимают значение латыни сегодня, не является серьезной причиной отказа от этих традиционных языков. Таким образом, само существование давней традиции является достаточной основой для продолжения ее защиты. Это подчеркивается Св. Посредством прохождения живого слова Божьего откровения, Писание написано вдохновенными писателями Духа. Библия - это слово Бога, незыблемо написанное, использующее часто несовершенные концепции человеческого языка, поэтому передача этого слова в разные страны зависит от точной транскрипции и перевода на другие языки. Так историк Саллюстий «Инвектива против Марка Туллия Цицерона», 4, 7 охарактеризовал непостоянство убеждений этого оратора и политика. Цицерон, отправленный в 58 г.

Авторы библейских переводов на греческий, латинский и другие языки стремились сохранить непостижимый слог из первоначального значения, поэтому не стесняйтесь жертвовать стилем своего языка. Язык перевода Библии значительно отличается от этого языка на этих языках, он полон гебраизма, а классические филологи звучат необычно. Именно этот библейский язык перевода стал основой церковных и литургических языков, и его стиль быстро отделил его от разговорного языка. Можно сказать, что сама традиция развилась как носитель и инструмент. Язык библейской традиции перешел в литургию. В ходе литургического развития спонтанность и творчество естественно воспринимаются высшей формализацией, ритуализацией, формами, которые кажутся окаменевшими и которые настойчиво передаются будущим поколениям. Литургический язык вызвал эту тенденцию.

Из-за влияния этого языка также возникла латинская традиция нелигургического благочестия, народные молитвы, которые лежат в основе местных молитв и песнопений каждой страны. Amantes amentes. Построенное на игре близких по звучанию слов паронимов название комедии Габриэля Ролленгагена Германия, Магдебург, 1614 г. Amici, diem perdidi. Согласно Светонию «Божественный Тит», 8 , эти слова произнес император Тит который отличался редкостной добротой и обычно не отпускал просителя, не обнадежив , вспомнив однажды за обедом, что за целый день не сделал ни одного доброго дела. Создается впечатление, что целью было создание действительно «национальной» литовской церкви, которая молится совершенно иначе, чем универсальный Рим. В «Литургической молитве» молитв молитвы енота было одобрено несколько молитв, одобренных великими папками, большинство молитв, составленных компиляторами, поэтому звучало бледно, избегая библейского и чрезмерно католического языка.

Однако эти традиционные молитвы свободно переводится. Литания Сердца Иисуса или традиционный отклик? Имя Иисуса в ектении, не говоря уже о богословском ошибочном провозглашении «про мул» в формулу «для всех» Массового освящения. Amicus cognoscitur amore, more, ore, re. В этой басне Сократ на вопрос, почему он построил себе маленький дом, отвечает, что для верных друзей и такой велик. Отдельно известно выражение «гага avis» «редкая птица», то есть большая редкость , оно появляется у Ювенала «Сатиры», VI, 169 , встречается и в «Сатирах» Персия I, 46. Логика «как можно короче, лучше» основана на переводе конца традиционных молитв «в сакуле сакелурум» на «навсегда» и т.

Латинский язык идеально подходит для использования в качестве традиционного инструмента в первую очередь благодаря лингвистическим преимуществам. Она лояльна, гармонична, защищая священные тайны от вульгарных и светских слов, придавая торжественность. Его точность и ясность помогают избежать двусмысленности, неясности в доктрине, способствовать логическому обучению мыслей, точным определениям и распределениям. Этот язык является одновременно сообразительным и богатым, подходящим как для научного трактата, так и для самого мистического литургического гимна. Amor odit inertes. Этот человек отличался утонченным вкусом, и Нерон не находил что-либо изысканным, пока таковым это не считал Петроний. Главным преимуществом латинского языка является то, что его можно парадоксально назвать либо «живым», либо «мертвым».

После краха Западной Римской империи латинский язык стал уже не в том смысле, что нет этнических групп, людей, которые используют его как обычный, родной язык. Поэтому в нем нет диалектов, его словарь развивается только искусственно. Именно эти средства к существованию на латинском языке наилучшим образом служили традиционным традициям передачи традиций. С другой стороны, латинский язык был защищен от хаотических изменений на языках, используемых людьми. Arbor mala, mala mala. Argumenta ponderantur, non numerantur. Живые языки постоянно развиваются, приобретая новые значения.

Сохранение литургических обрядов на живом языке означает осуждение их на постоянные перемены. Римская церковь и западный цивилизационный язык. Не только западная часть Церкви, Латинская Патриархия - Римско-католическая церковь, но и вся Церковь Христа, установленная Церковью, поскольку она полностью возглавляется Святым Престолом Первого епископа Рима. Романтика - и историческая, и богословская значимая особенность Вселенской Церкви. И самым резким выражением этого атрибута является латинский язык Отцов-основателей Рима. Audiatur et altera pars. Католический народ - это не просто аморфная масса или просто естественная национальная и коренная культура, а отдельная цивилизация, объединенная общей верой и общей церковью, которую польский историк Феликс Конеченский называет «латинской цивилизацией».

История этой цивилизации раскрывает свой особый дух, характер, образ мышления и действия, которые обычно называют «латинскими» или «романитами». Действительно, Бог хотел подготовить народы к его учению, поэтому они заставили их повиноваться одному римскому императору. Не должно было быть много царей и наций, чуждых друг другу, что затрудняло бы выполнение апостолами заповеди, данной им словами Христа: «Иди и научи всех народов». Aurora Musis amica. Выражение означает, что утренние часы наиболее благоприятны для творчества, умственного труда. Сравните: «Утро вечера мудренее», «Думай ввечеру, делай поутру», «Кто рано встает, тому Бог дает». Действительно, наука о Христе и Церкви была «воплощена» в формах римской цивилизации, и поэтому каждый христианин, подчиненный своему наместнику на земле, римский понтифик, является духовным римским гражданином.

Лефевр хотел, чтобы ученики студенческого братства жили в Вечном городе, вдохновляясь влажностью катакомб в течение всего периода исследования, чтобы принять участие в «улитке» лепестков в базилике Санта-Мария-Маджоре на снежинке Мэри, чтобы поцеловать Пресвятую Девы Марию. Латинский язык был важным инструментом для публикации Евангелия к самой большой части мира - «автомобилю». Этот язык больше всего нуждался в точной логической формулировке веры, через этот язык католическая литургия, закон и богословие приобрели римскую простоту, правду и даже аскетизм. Универсальный характер Латинской империи, естественно, служил в осуществлении католицизма богословской церкви, а влияние Апостольского Престола расширилось от Армении до Шотландии. Aut bibat, aut abeat. Aut Caesar, aut nihil. Девиз кардинала Чезаре Борджиа, пытавшегося в кон.

Подобные слова Светоний «Гай Калигула», 37 приписывал расточительному императору Калигуле: тот купался в благовонных маслах, пил вино с растворенными в нем жемчужинами. Латинский язык - величайшее наследие древней антицивилизации, которое сохранилось и по сей день. Она была настолько легкой и настолько подходящей для философии, права, поэзии, что варварские нации, которые уничтожили Рим, легко узнали об этом и продолжали его укреплять. В средние века даже люди пели религиозные и светские песни на латыни, Св. Бернард и другие святые люди проповедовали богато украшенный латинский язык. Старые родители Церкви использовали еще лингвистический язык, они также были первыми богословами. Ученое богословие средневековья было построено на святоотеческих основаниях, оно точно использовало многие древние богословские термины и определения, а основным источником богословия была латинская вульгата, и поэтому все тексты научной и теологической философии были созданы на латыни.

Университеты выросли из богословских школ соборов, католическая философия считалась слугой богослова, и поэтому она и все отдельные ученые, которые ее использовали, также начали использовать латинский язык. Aut cum scuto, aut in scuto.

Призвав в свидетели всех родосцев, он услышал в ответ от сограждан: «Если это правда, то зачем тебе свидетели? Представь себе, что здесь Родос, здесь и прыгай!

Historia est magistra vitae. Из трактата Цицерона «Об ораторе» II, 9, 36 : «История - свидетельница времен, свет истины, жизнь памяти, учительница жизни, вестница старины». Призыв извлекать уроки из прошлого и искать в истории примеры, достойные подражания. Часто перефразируется «Философия - учительница жизни».

Hoc erat in votis. Hominem quaero. Взяв у соседей огня, он с зажженным светильником в руке спешил домой к хозяину так как был рабом и ответил так на вопрос прохожего, видимо, не сочтя его человеком из-за того, что он пристает к занятым людям. Homo est animal sociale.

Источник - «Никомахова этика» 1097 Ь, 11 Аристотеля. Homo homini lupus est. Иначе говоря, каждый по природе эгоист и стремится к удовлетворению своих желаний, что естественно приводит к конфликтам с другими людьми. Этими словами в комедии Плавта «Ослы» II, 4, 495 торговец мотивирует свой отказ передать деньги для хозяина через его слугу, заверяющего в своей честности.

Homo sum:. В комедии Теренция «Самоистязатель» I, 77 старик Хремет спрашивает, почему его пожилой сосед целыми днями работает в поле, и, услышав в ответ: «Неужели у тебя столько свободного времени от своих дел, что ты вмешиваешься в чужие? Honores mutant mores. Характер меняется вместе с судьбой.

В молодости он был мягок и сострадателен, а придя к власти в ноябре 82 г. Диктатура началась с террора лат. В людных местах были выставлены проскрипции - списки с именами сторонников Мария, объявленных вне закона их можно было безнаказанно убить. Ibi victoria, ubi concordia.

Ignorantia non est argumentum. Невежество - не аргумент. Сравните: «Незнание закона не ос-вобождает от ответственности». Ignoti nulla cupido.

Нельзя желать неизвестного. Imperare sibi maximum imperium est. Подобную мысль находим у Цицерона «Тускуланские беседы», II, 22, 53 : он рассказывает о римском полководце Гае Марии, который, когда ему нужно было резать ногу, впервые приказал не привязывать себя к доске, что потом стали делать многие по его примеру. In dubio pro reo.

При равенстве голосов подсудимый оправдывается. Сим победиши. В Империи началась жестокая борьба за власть между его соправителями. Победителем стал сын одного из них, Константин, впоследствии прозванный Великим.

Согласно церковному преданию Евсевий, «Жизнь Константина», I, 28 , накануне решающей битвы 312 г. In maxima potentia minima licentia. В вине - истина. В средние века появилось выражение «In vino veritas, in aqua sanitas» [ин вино вэритас, ин аква санитас] «В вине - истина, в воде - здоровье».

Обычно выражение «In vino veritas» используется как приглашение выпить или тост. Inde irae et lacrimae. Именно это вызывает гнев и слезы. Сравните у Теренция в комедии «Девушка с Андроса» 1,1, 126 : «Hinc illae lacrimae» - «Вот откуда эти слезы» «Вот в чем дело».

Так воскликнул отец юноши, увидев на похоронах соседки Хрисиды ее хорошенькую сестру: он сразу понял, почему его сын Памфил так оплакивал Хрисиду - казалось бы, совершенно чужого ему человека. Inter arma silent Musae. В основе выражения - слова Цицерона: «Inter arma silent leges» [легэс] «Среди оружия законы молчат». Так оратор оправдывает человека, убившего в схватке, зачинщиком которой он не был, своего политического противника «Речь в защиту Тита Анния Милона», IV, 10.

Inter pares amicitia. Inter utrumque vola. Так в поэмах Овидия «Наука любви» II, 63 и «Метаморфозы» VII, 206 Дедал, смастерив себе и сыну Икару крылья из скрепленных воском птичьих перьев чтобы покинуть остров Крит, где их насильно удерживал царь Минос , объясняет юноше, что опасно лететь слишком близко к солнцу оно растопит воск или к воде крылья намокнут и отяжелеют. Оплакивая друга, герой горько сожалеет о том, что не смог обуздать свой гнев.

Jucundi acti labores. Сравните у Пушкина «Если жизнь тебя обманет…» : «Что пройдет, то будет мило». Пословицу приводит Цицерон «О границах добра и зла», II, 32, 105 , не соглашаясь с греческим философом Эпикуром в том, что мудрец должен помнить только хорошее, а худое забывать: ведь подчас отрадно вспомнить о минувших невзгодах. Justitia fundamentum regnorum.

Выражение «Упорный труд все победил» встречается у Вергилия «Георгики», I, 145. Он говорит, что Юпитер нарочно укрыл от людей многие блага например, огонь и не обучил полезным навыкам, чтобы они сами, побуждаемые нуждой и тяжкими условиями существования, путем размышления и опыта могли постичь окружающий мир и благоустроить свою жизнь. Недовича и Ф. Казнив Мессалину, вступившую при свидетелях в новый брак, он поклялся больше не жениться, но был обольщен племянницей Агриппиной.

Не повезло Клавдию и на этот раз: считают, что именно Агриппина в 54 г. Latet anguis in herba. Так говорят о скрытой, но близкой опасности, коварных, неискренних людях, притворяющихся друзьями. Libri amici, libri magistri.

Lingua dux pedis. Littera scripta manet. Longa est vita, si plena est. Longae regum manus.

Источник - «Героиды» Овидия сборник посланий, написанных от имени мифологических героинь их возлюбленным. Елена, жена спартанского царя Менелая, пишет в ответ троянскому царевичу Парису, что опасается преследований со стороны мужа «Героиды», XVII, 166. Lupus non mordet lupum. Свой своего не трогает.

Madeant pocula Baccho. Magister dixit. Согласно Цицерону «О природе богов», I, 5, 10 , так обосновывали ученики греческого философа Пифагора все свои утверждения. Эту формулу, как решающий аргумент, употребляли и средневековые философы, ссылаясь на Аристотеля.

Лукан в поэме «Фарсалия» I, 135 говорит так о римском полководце Помпее, пережившем свое величие. На его счету были крупные победы, но в 48 г.

Красивые выражения на латинском. Крылатые выражения и пословицы

Rarum esse oportet, quod diu carum velis. — См. Где любят, тут не часто гости. 700 тоже дорого, в Краузе 1998г. 7 USD, а латы тогда были дорогой валютой. При тираже 10млн. цена несерьёзная. "Carum quod rarum" (дорого что редко) говорили древние римляне! «Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.». Словарь латинских фраз и выражений: Должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим (Публилий Сир). Смотреть другие определения →.

Латинские выражения с переводом и транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом

Определение слова «Rarum esse oportet, quod diu carum velis» Это именно то, что вы ищите? Тогда вы обратились по адресу!
Крылатые фразы на латинском языке. Крылатые латинские выражения творительный падеж от invitus давно превратившийся в самост наречие. Rarum esse oportet, quod diu carum velis. следует, чтобы это было редким, если хочешь чтобы это было долго дорогим.
Знаменитые латинские пословицы (часть I) | Форум истории и обществознания | history&society «Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.».

Латинские крылатые выражения: история, перевод, транскрипция

Carum quod rarum. – Дорого то, что редкостно. Ценно то, что редко. У флага было два варианта – зеленые полоски на белом фоне и звездочки в верхнем левом углу. И – красный фон с теми же звездочками и с полумесяцем наверху. Сегодня мы воспринимаем меланхолию на одном уровне с депрессией. Видим это как что-то негативное. Но в период античности меланхолия являясь важным и очень полезным периодом в жизни человека.

Необходимость обостряет разум по латыни. Крылатые латинские выражения

Латинские поговорки с переводом и транскрипцией. Цитаты на латыни с переводом В данной статье мы рассмотрим мир латинских крылатых фраз и пословиц, сфокусируем внимание на значении выражения «Carum est, quod rarum est» и расскажем о нескольких других выдающихся латинских цитатах.
Все лучшее во мне твое на латыни. Татуировки с переводом: лучшие эскизы (фото). Любовь - это От яйца и вплоть до яблок, то есть от начала и до конца. Обед у римлян начинался яйцами и заканчивался яблоками. Carum est, quod rarum est. [Карум эст, квод рарум эст].
Необходимость обостряет разум по латыни. Крылатые латинские выражения «Привычка — вторая натура.» Carum quod rarum. «Дорого то, что редкостно.» Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Крылатые латинские фразы про учебу и язык. Цитаты на латыни с переводом

Aut Caesar, aut nihil. Или Цезарь, или ничто ср. Или пан или пропал. Девиз Чезаре Борджиа, итальянского кардинала и военного авантюриста.

Источником для этого девиза послужили слова, приписываемые римскому императору Калигуле 12—41 гг. Ave Caesar, Bellum omnium contra omnes. Война всех против всех.

Гоббс, «Левиафан», о естественном состоянии людей до образования общества. Carpe diem. Девиз эпикурейства.

Гораций, «Оды». А кроме того, я утверждаю, что Карфаген должен быть разрушен. Настойчивое напоминание; выражение представляет собой слова Марка Порция Катона Старшего, которые он прибавлял в конце каждой речи в сенате, о чем бы ему ни приходилось высказываться.

Пища, питье, сон, любовь - пусть все будет умеренным изречение греческого врача Гиппократа. Citius, altius, fortius! Быстрее, выше, сильнее!

Девиз Олимпийских игр, принятый в 1913 г. Я мыслю, следовательно я существую. Декарт, «Начала философии».

Привычка - вторая натура. Цицерон, «О высшем благе и высшем зле». Так называемый «символ веры» - начинающаяся с этого слова молитва, представляющая собой краткий свод догматов христианства.

В переносном смысле: основные положения, основы чьего-либо мировоззрения, основные принципы кого-либо. Каждому человеку свойственно ошибаться, но никому, кроме глупца, не свойственно упорствовать в ошибке. Марк Туллий Цицерон, «Филиппики».

О вкусах не спорят ср. На вкус и цвет товарищей нет. De jure.

De facto. По праву, юридически. На деле, фактически.

De mortuis aut bene, aut nihil. О мертвых или хорошо, или ничего. Изречение Хилона, одного из семи мудрецов древности.

Разделяй и властвуй. Латинская формулировка принципа империалистической политики. Обучая, мы учимся сами.

Сенека, «Письма». Ducunt volentem fata, nolentem trahunt. Желающего идти судьба ведет, не желающего - тащит.

Изречение греческого философа-стоика Клеанфа, переведенное на латинский язык Луцием Аннеем Сенекой в его «Письмах». Dum spiro, spero. Пока дышу, надеюсь.

Относящаяся к новому времени формулировка мысли, которая встречается у Цицерона в «Письмах к Аттику» и у Сенеки в «Письмах». Dum vitant stulti vitia, in contraria currunt. Глупые, избегая пороков, впадают в противоположные пороки Квинт Гораций Флакк.

Dura lex, sed lex. Письмо не краснеет. В письме можно высказать то, о чем стыдно сказать при личной встрече.

Марк Анней Сенека Старший, «Контроверсии». Строгое обучение самое лучшее. Est modus in rebus.

Есть мера в вещах, то есть всему есть мера. Гораций, «Сатиры». Ex libris.

Название книжного знака, наклеиваемого на внутренней стороне передней крышки переплета или обложки книги и содержащего имя владельца книги. Лукиан, «Гермотим». Ради примера, например.

Я сделал всё, что мог, кто может, пусть сделает лучше. Стихотворная парафраза формулы, которой римские консулы заключали свою отчетную речь, передавая полномочия преемнику. Нет ничего пагубнее женщины.

Fiat justitia et pereat mundus. Да свершится правосудие и да погибнет мир. Девиз германского императора Фердинанда I.

Fiat lux. Да будет свет. Книга Бытия, 1:3.

Конец венчает дело; конец - делу венец. Поговорочное выражение. Давайте радоваться, пока мы молоды начало студенческой песни, возникшей из латинских застольных песен вагантов.

Капля долбит камень не силой, но частым паденьем. Овидий, «Послания с Понта». Habent sua fata libelli.

Ян Гус проповедовал в Праге; он требовал уравнивания в правах мирян с духовенством, называл единственным главой церкви Христа, единым источником вероучения - Священное Писание, а некоторых римских пап - еретиками. Папа вызвал Гуса на Собор изложить свою точку зрения, обещая безопасность, но затем, продержав его 7 месяцев в заточении и казнив, сказал, что он не исполняет обещаний, данных еретикам. О tempora! Пожалуй, самое известное выражение из первой речи Цицерона консула 63 г. Раскрывая подробности заговора на заседании сената, Цицерон в этой фразе возмущается как наглостью Катилины, посмевшего как ни в чем не бывало явиться в сенат, хотя его намерения были всем известны, так и бездействием властей в отношении преступника, замышляющего гибель Республики; между тем как в былые времена убивали людей и менее опасных для государства. Обычно выражение употребляют, констатируя упадок нравов, осуждая целое поколение, подчеркивая неслыханный характер события. Occidat, dum imperet.

Так, согласно историку Тациту «Анналы», XIV, 9 , ответила властолюбивая Агриппина, правнучка Августа, звездочетам, предсказавшим, что ее сын Нерон станет императором, но убьет свою мать. Впоследствии Агриппина стала одной из жертв подозрительности жестокого императора. Самого его также ждала мучительная смерть см. Oderint, dum metuant. Выражение обычно характеризует власть, которая держится на страхе подчиненных. Согласно Светонию «Гай Калигула», 30 , их любил повторять император Калигула 12-41 гг. Oderint, dum probent.

Согласно Светонию «Тиберий», 59 , так говорил император Тиберий 42 г. Odero, si potero. Овидий «Любовные элегии», III, 11, 35 говорит об отношении к коварной подруге. Od i et amo. Зачем же? То, что в душе героя в равной мере присутствуют эти два противоположные чувства, подчеркивает равное количество слогов в латинских глаголах «ненавижу» и «люблю». Возможно, и поэтому тоже до сих пор нет адекватного русского перевода этого стихотворения.

Oleum et operam perdidi. Так может сказать о себе человек, который потратил время попусту, потрудился без пользы, не получив ожидаемых результатов. Поговорка встречается в комедии Плавта «Пуниец» I, 2, 332 , где девушка, двух спутниц которой юноша заметил и поприветствовал первыми, видит, что она напрасно старалась, наряжаясь и умащиваясь маслом. Цицерон приводит подобное выражение, говоря не только о масле для умащения «Письма к близким», VII, 1, 3 , но и о масле для освещения, используемом во время работы «Письма к Аттику», II, 17, 1. Omnia mea mecum porto. Парадокс, но сейчас слова Бианта часто употребляют, когда носят с собой вещи на все случаи жизни например, все свои документы. Выражение также может указывать на невысокий уровень доходов.

Omnia mutantur, mutabantur, mutabuntur. Omnia praeclara rara. Сравните с греческой пословицей «Кала халепа» «Прекрасное трудно» , приведенной в диалоге Платона «Гиппий Большой» 304 е , где обсуждается сущность прекрасного. Omnia vincit amor,. Сравните: «Хоть топиться, а с милым сходиться», «Любовь и смерть преград не знают». Источник выражения - «Буколики» Вергилия X, 69. Optima sunt communia.

Сенека «Нравственные письма к Луцилию», 16, 7 говорит о том, что все истинные мысли он считает своими. Optimum medicamentum quies est. Изречение принадлежит римскому врачу Корнелию Цельсу «Сентенции», V, 12. Otia dant vitia. Сравните: «Труд кормит, а лень портит», «От безделья дурь наживается, в труде воля закаляется». Также с высказыванием римского государственного деятеля и писателя Катона Старшего 234-149 гг. Otium post negotium.

Сравните: «Сделал дело - гуляй смело», «Делу время, потехе час». Pacta sunt servanda. Сравните: «Уговор дороже денег». Paete, non dolet. Выражение употребляют, желая на собственном примере убедить человека испробовать что-либо для него неизвестное, вызывающее опасения. Эти знаменитые слова Аррии, жены консула Цецины Пета, участвовавшего в неудавшемся заговоре против слабоумного и жестокого императора Клавдия 42 г. И однажды его жена в заключение уговоров, пронзив себя кинжалом мужа, с этими словами вынула его из раны и подала Пету.

Pallet: aut amat, aut studet. Средневековая поговорка. Бледная, с налитыми кровью глазами, она мчалась по дворцу. Герой, покинувший Дидону по приказу Юпитера см. Panem et circenses! Обычно характеризует ограниченность желаний обывателей, которых нисколько не заботят серьезные вопросы в жизни страны. В этом возгласе поэт Ювенал «Сатиры», X, 81 отразил основное требование праздной римской черни в эпоху Империи.

Смирившись с утратой политических прав, бедный люд довольствовался подачками, которыми сановники добивались популярности в народе, - раздачей дарового хлеба и устройством бесплатных цирковых зрелищ гонки на колесницах, поединки гладиаторов , костюмированных сражений. Ежедневно, по закону 73 г. Parvi liberi, parvum maluni. Сравните: «Большие детки - большие и бедки», «С малыми детками горе, а с больши-ми - вдвое», «Малое дитя грудь сосет, а большое - сердце», «Малое дитя спать не дает, а большое - жить». Parvum parva decent. Pauper ubique jacet. Сравните: «На бедного Макара все шишки валятся», «На бедняка и кадило чадит».

Из поэмы Овидия «Фасты» I, 218. Pecunia nervus belli. Выражение встречается у Цицерона «Филиппики», V, 2, 6. Peccant reges, plectuntur Achivi. Сравните: «Бары дерутся, а у мужиков чубы трещат». Pecunia non olet. Иначе говоря, деньги всегда деньги, независимо от источника их происхождения.

Со-гласно Светонию «Божественный Веспасиан», 23 , когда император Веспасиан обложил налогом общественные туалеты, его сын Тит стал упрекать отца. Per aspera ad astra. Призыв идти к цели, преодолевая все препятствия на пути. В обратном порядке: «Ad astra per aspera» - девиз штата Канзас. Pereat mundus, fiat justitia! Выражение часто цитируют с заменой последнего слова. Periculum in mora.

Промедление смерти подобно. Plaudite, cives! Согласно Светонию «Божественный Август», 99 , перед смертью император Август попросил по-гречески вошедших друзей похлопать, если он, по их мнению, хорошо сыграл комедию жизни. Plenus venter non studet libenter. Poete nascuntur, oratores fiunt. Поворачивая опущенный большой палец правой руки к груди, зрители решали судьбу поверженного гладиатора: победитель, получавший от устроителей игр чашу с золотыми монетами, должен был добить его. Populus remedia cupit.

Изречение Галена, личного врача императора Марка Аврелия правил в 161-180 гг.

O sancta simplicitas! Homo homini lupus est - человек человеку волк Aequitas enim lucet per se - справедливость светит сама по себе citius, altius, fortius! Qui vult decipi, decipiatur - желающий быть обманутым да будет обманут disce gaudere — Научись радоваться Quod licet jovi, non licet bovi — что дозволено Юпитеру, не дозволено быку Соgito ergo sum - я мыслю, следовательно я существую Latrante uno latrat stati met alter canis - когда лает одна собака, тотчас лает и другая Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus - Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным. Aut bene, aut nihil — Или хорошо, или ничего Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro - тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом Вonа mente — С добрыми намерениями Aditum nocendi perfido praestat fides Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить Igni et ferro — Огнем и железом Bene qui latuit, bene vixit - хорошо прожил тот, кто прожил незаметно Amor non est medicabilis herbis - нет лекарства от любви любовь травами не лечится Senectus insanabilis morbus est - Старость - неизлечимая болезнь. De mortuis autbene, aut nihil - о мертвых или хорошо, или ничего A communi observantia non est recedendum - нельзя пренебрегать тем, что принято всеми Intelligenti pauca — Мудрый поймет In vino veritas, in aqua sanitas - истина в вине, здоровье в воде. Vis recte vivere?

Quis non?

Nulla regula sine exceptione - Нет правила без исключений. Erare humanum est, stultum est in errore perseverare - человеку свойственно oшибаться, глупо — упорствовать в ошибке Primus inter pares — Первый среди равных Festina lente - спеши медленно omnia praeclara rara — Все прекрасное редко Repetitio est mater studiorum — повторение — мать учения. Amicus plato, sed magis amica veritas - Платон мне друг, но истина дороже Melius est nomen bonum quam magnae divitiae - доброе имя лучше большого богатства. Melius sero quam nunquam — лучше поздно, чем никогда Et tu quoque, Brute! Ad impossibilia lex non cogit - закон не требует невозможного Иметь татуировку на своем теле сейчас считается модным. Особенно здорово, если нательное изображение несет в себе определенный смысл.

Татуировка в виде надписи может стать отличным мотиватором для вас и окружающих. Татуировки-тексты могут выполняться различными стилями: от элегантного прописного до минималистического печатного. Рисунки со словами или цитатами лучше других раскрывают сущность человека, напоминая о том, через какие испытания пришлось пройти или о счастливых моментах жизни. К тому же татуировки в виде надписей хороши и тем, что вряд ли вы встретите человека с подобным изображением. Вы можете проявить свою индивидуальность посредством текста. Кстати и здесь вам представляется выбор, вы можете написать слова как на родном языке, так и на иностранном. Одно из самых популярных мест нанесения такой тату - рука.

Татуировки надписи с переводом Татуировки на латыни с переводом Лидирующее место среди иноязычных источников занимают английский и латынь. Однако также пользуются большим спросом. Стоит отметить, что татуировки с латинским текстом часто выражают философский смысл, так как они, как правило, были изречениями знатных и великих людей античности. Латинские цитаты можно увидеть как на мужчинах, так и на женщинах. Love is a movement - любовь - это движение просто любовь Love is my religion - Любовь - это моя религия любовь Рианны Семейные татуировки-надписи Сила женщины в ее семье. Некоторые представительницы прекрасного пола стремятся показать свою любовь к близким.

Фразы на латинском с транскрипцией. Кому это выгодно? (Cui bono?, Cui prodest?)

Узнайте значение словаRarum esse oportet, quod diu carum velis в различных словарях, в том числе и вСловарь латинских фраз и выражений. «Привычка — вторая натура.» Carum quod rarum. «Дорого то, что редкостно.» Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. Словарь латинских фраз и выражений: Должно быть редким то, что ты хочешь, чтобы долго оставалось дорогим (Публилий Сир). Смотреть другие определения →. Carum quod rarum. «Дорого то, что редкостно.» Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. Этот принцип, выраженный латинской фразой «carum est quod rarum est», нашёл своё применение в различных сферах человеческой жизни: от искусства и коллекционирования до экономики и повседневных отношений.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий