Благочестивая марта читать

Читать бесплатно Благочестивая Марта Тирсо Молина. 1-я страница. Текст этой книги доступен онлайн: ы» и «Благочестивая Марта» он изобразил хорошо знакомые ему места. Полная версия "Благочестивая Марта" бесплатно, без регистрации в формате FB2, EPUB, PDF, DOCX, MOBI, TXT, HTML Автор Тирсо де Молина Крупнейшая электронная онлайн библиотека. Молина Тирсо:: Режим чтения:: Электронная библиотека Я помню спектакль «Благочестивая Марта» в киевском театре украинской драмы имени. Благочестивая Марта'. Работа находится в категории: 'Литература, краткое содержание произведений'.

Благочестивая марта читать онлайн. Благочестивая марта

Читать онлайн Благочестивая Марта бесплатно Читаем в душах мы до дна.
Благочестивая марта автор. Читать онлайн "благочестивая марта" Донья Марта и донья Лусия, дочери дона Гомеса, оплакивают брата, убитого доном Фелипе.
Благочестивая Марта (Тирсо де Молина) Страница 1 - ЛитВек - Читаем онлайн целиком книгу Благочестивая Марта. де Молина де Молина БЛАГОЧЕСТИВАЯ МАРТА Комедия в трех.

Комедии : [Переводы с исп. Т. 1 : [Стыдливый во дворце ; Благочестивая Марта]

Мое отчаянье безбре Де Молина Тирсо Благочестивая Марта 1280745091. Благочестивая Марта [Ремастеринг] (2 серии из 2). Страна: СССР Режиссер: Ян Фрид Жанр: Комедия Продолжительность: 01:03:49 + 01:12:13 Год выпуска: 1980. Благочестивая Марта. де Молина де Молина БЛАГОЧЕСТИВАЯ МАРТА Комедия в трех. 290 (298). К одному благочестивому человеку. Благочестивая Марта [Ремастеринг] (2 серии из 2). Страна: СССР Режиссер: Ян Фрид Жанр: Комедия Продолжительность: 01:03:49 + 01:12:13 Год выпуска: 1980.

Благочестивая Марта - Тирсо де Молина

Но такой плутовской исход меня откровенно покоробил. Наверное, я все-таки больше романтик, а не рациональный циник.

Ты ненависть к нему таила: Он был тебе врагом всегда… Не хуже вишен для дрозда. Любить… Кто ж станет по охоте Такую женщину любить? Ты — и любить? Не может быть: Ты ж не из крови, не из плоти. Донья Марта И было б для меня позором Любовь почувствовать к тому, Кого ты любишь. Донья Люсия Почему? Донья Марта Ничтожен человек, которым Такая б увлекаться стала… А если даже нет — любой, Раз только избран он тобой, Теряет цену. Донья Люсия Так.

Не мало Нашлось причин! Донья Марта А в заключенье: И я б понизилась в цене. Когда б избранник твой — ко мне Почувствовал души влеченье. Меня тогда сочли бы тоже Как твой и друг найдет любой , Как ты, холодной и пустой, И, словом, на тебя похожей. Донья Люсия Так, так! Я — холоднее льда, А ты — роскошный летний зной, И красотою неземной Мужчин ты губишь навсегда! Ты — солнце в прелести своей! И ты во всем ему подобна: Не даром людям неудобно Глядеть на алый блеск лучей. Никто — пугаясь слепоты — На солнце ведь смотреть не станет. Так на тебя никто не взглянет, Иль ослепишь безумца ты.

Но странно: жжет и удивляет Весь мир такая красота… На все лады и все уста Тебя как солнце восхваляют, — Однако с красотой своею Ты — все одна. А несмотря, Что я ни солнце, ни заря, Не ослепляю и не грею, — Но «мудрость» мне твоя смешна. Пусть я подобна зимней стуже, Пусть я тебя гораздо хуже, Не так красива и умна, — Толпа поклонников за мною, — Что красоте твоей не в честь, — Спешат мой холод предпочесть Сестры губительному зною. Ну, что ж, конечно, иногда Свет изменяет вкус и моду: И летом покупают воду И очень ценят свежесть льда.

Гомес радуется, что весть об аресте фелипе подтвердилась, и охотно даёт Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта же твердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетый больным студентом. Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор, пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдёт вместе с ним. Когда все выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Марта делает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата. Реклама Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы. Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово «dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих пор не выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради неё. Она терзается ревностью и хочет изобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовёт отец, а когда сестра выходит, корит Фелипе за измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюблённым в Марту. Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застаёт их вместе и, подслушав любовные признания Фелипе, решает, что он её обманывает. Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Марта устраивает Фелипе сцену ревности и зовёт Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Все сбегаются на зов Марты. Гомес поражён, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта, одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господа всуе. Гомес укоряет Марту в излишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясь обеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения. Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада.

По замыслу режиссера и сценариста, в фильме все подчинено именно этой идее — создать музыкальную комедию. Но вернемся в Нашу Испанию в 17 век... Между сестрами происходит выяснение отношений и в результате Донья Лусия признается сестре, что любит Дона Филиппе и просит у сестры помощи, обещая больше никому ничего не говорить. Донья Инесс идет в комнату Марты сказать, чтобы та спустилась вниз к отцу и гостью. И застает племянницу за вышиванием портрета Дон Филиппе. И она обо всем догадывается. А Донья Марта подтверждает ее сомнения — Да это любовь. Эта сцена их разговора как бы расставляет все точки - все фигуры на доске комедии на свои места. Она любит вопреки всем обстоятельствам, которые против нее Если ее героиня в фильме «Собака на сене» выбирала между любовью и долгом — честью, то в «Благочестивой Марте» ее героиня находится между Надеждой и Отчаяньем. А стимулом к Надежде, как ни странно, становиться влюбленность ее младшей сестры. И конечно понимание и поддержка тети Инесс, которая сама влюблена в Пастрану, становиться еще одним залогом победы надежды. Ну а влюбленный в Донью Марту Капитан Урбино честно говорит своему другу, что если бы он был моложе лет на 20, то мог, конечно, заслужить ее любовь. И таким понимающим, не агрессивным, он может быть только в комедийном сюжете. Всю сцену разговора с появившейся Доньей Мартой Капитан Урбино проводит так тактично и красиво, что герой Павла Кадочникова вызывает искрению симпатию у зрителя. И эта симпатия его сопровождает через весь фильм. Сказав отцу очень конкретно, что она не может думать о венчании, когда брат только похоронен, уходит к себе и становиться на колени молится. Слышавшая этот разговор младшая сестра прибегает к ней, говоря, что она и мизинца старшей не стоит, думая о возлюбленном, а не о брате. Сцена этого их разговора такая же прекрасная и так же идеально сыграна, как и предыдущая во дворе. Каждое слово младшей о своем возлюбленном отзывается болью в самой Марте. Но это не боль ревности к сестре, а боль страдающей любви. Сестру как раз она отлично понимает. Как же надо было мастерски и точно передать эти чувства и эмоции, которые должны быть очень глубоко спрятаны. И актриса находит способы это сделать: голосом, мимикой, скупыми жестами. И это все на фоне великолепной музыки. Ну а наши друзья скрываются в ближайшем от Мадрида городе Ильескас. Дон Фелиппе не дает Пастране отдыхать, уговаривая его отвезти Донье Марте его письмо. Тот не соглашается, и уговорить его удается только напоминанием о Донье Инессе. Пастрана берет гитару и поет: Влюбляешься и счастья ждешь, Но вдруг змей-искуситель в юбке Тебя толкает на поступки В которых смысла ни на грош. От женщин, в сущности, лишь вред, Но тут не вижу я исхода. В их власти продолженье рода, И способа другого нет С написанным Дон Фелиппе письмом, он отправляется в Мадрид.

itexts.net

Реклама Возвращается Поручик. Он подробно рассказывает о борьбе с маврами и взятии крепости Мамора. Появляется Марта в монашеском одеянии: она была в больнице и помогала страждущим. Она намерена употребить своё приданое для постройки лазарета. Гомес, бессильный отговорить её, соглашается на все, надеясь, что вскоре она бросит свои причуды. Под именем дона Хуана Уртадо к Гомесу приходит Пастрана.

Он говорит, что прибыл по поручению севильского суда, чтобы получить доверенность от Гомеса — тогда преступнику Фелипе не миновать казни, Фелипе хочет отвлечь таким образом Гомеса и, пользуясь тем, что Гомес не знает его в лицо, появиться у него в доме. Пастрана боится, что Лусия узнает его, но Марта обещает обмануть бдительность сестры. Гомес радуется, что весть об аресте фелипе подтвердилась, и охотно даёт Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта же твердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетый больным студентом.

Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор, пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдёт вместе с ним. Когда все выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Марта делает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата. Реклама Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы.

Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово «dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих пор не выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради неё. Она терзается ревностью и хочет изобличить обманщиков.

Лусия говорит Марте, что её зовёт отец, а когда сестра выходит, корит Фелипе за измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюблённым в Марту.

Он решает пока не говорить Марте о сватовстве Урбины. Марта получает записку от Фелипе, что он в Ильескасе.

Девушка боится, что, оставшись там до праздника, он попадёт в руки альгвасилов. Лусия поздравляет отца с тем, что убийца схвачен. Гомес, который впервые слышит об этом, радуется известию. Лусия больше не скрывает своих чувств от Марты и корит себя за то, что ревновала к ней Фелипе. Фелипе и его друг Пастрана в Ильескасе. Пастрана уговаривает Фелипе бежать и советует ему вступить в войска адмирала фахардо - там его никто не найдёт.

Но Фелипе хочет обязательно повидаться прежде с Мартой, которая вот-вот приедет в Ильескас. Фелипе знает, что и Марта, и Лусия влюблены в него. Сам он любит Марту и был бы счастлив избавиться от Лусии. Урбина и Гомес встречаются после долгой разлуки. Поручик, племянник Урбины, с первого взгляда влюбляется в Лусию. На площади Ильескаса Поручик сражается с быком.

Среди зрителей - Марта и Лусия. Бык выбивает Поручика из седла, и, если бы не Фелипе, который закалывает быка, Поручик бы погиб. Фелипе с Поручиком - старые друзья. Поручик радуется нежданной встрече и благодарит Фелипе за спасение. Поручик рассказывает, что его дядя хочет жениться на Марте, а сам он мечтает взять в жены Лусию. Поручик приглашает Фелипе подняться на балкон, где Марта и Лусия поздравят его с победой, но Фелипе отказывается: он убил на дуэли их брата и теперь скрывается от правосудия.

Гомес осторожно заговаривает с Мартой о замужестве. Хваля Урбину, он все время упоминает о его племяннике, и Марта решает, что отец хочет выдать её за Поручика. Поручик, поймав на себе взгляд Марты, думает, что она в него влюбилась, но его сердце принадлежит Лусии, а Марту он охотно уступает дяде. Урбина делает Марте предложение, и её заблуждение рассеивается. Она сокрушается: Ужель до гроба Мы уязвимы для любовных стрел? О, сколь печален наш людской удел!

Урбина ждёт ответа от Марты. Фелипе, незаметно затесавшийся среди гостей, приближается к Марте и на мгновение откидывает плащ, скрывающий его лицо. Марта отказывает Урбине: она дала обет целомудрия и не может его нарушить.

Мопассан В 1967 году на съемках "Бегущая по волнам" познакомилась с болгарским актером Саввой Хашимовым, который вскоре стал ее мужем. Их брак длился недолго, через год они расстались. Со своим вторым мужем Алексеем Габриловичем 1936-1995 , автором знаменитого «Голубого огонька», Маргарита Борисовна прожила всего три года - он рано ушел из жизни. Маргарита Терехова снялась в 43 фильмах и среди них: В 1965 г. Следует сказать, что в 2005 году она как режиссер сняла фильм « Чайка » по собственному сценарию и сыграла в нем Аркадину. Дети: дочь - Анна Терехова, актриса, сын - Александр Тураев. Ну а обойти молчанием партнершу самого Олега в этом фильме - его возлюбленную Светлану Тому невозможно.

Это будет не справедливо по отношению к этой прекрасной актрисе. Советский и российский зритель знает её по многим прекрасным и любимым фильмам. В 1969 году она окончила Кишинёвский институт искусства имени Г. И с 1970 по -1973 годы работала актрисой Тираспольского театра русской драмы. С 1974 по 1976 год была актрисой Русского театра имени А. Чехова в Кишинёве. С 1976 по 1992 год была актрисой Театра-студии киноактёра киностудии "Молдова-фильм". Огромную популярность актрисе принесло исполнение роли Рады в фильме Эмиля Лотяну "Табор уходит в небо" в 1976 году. Она снялась в 61 художественном и 7 документальных фильмах. Среди них: В 1968 г.

Её героиня не просто вызывает симпатию, но и обладает определенной притягательной силой. И в этом заслуга этой талантливой актрисы. Не случайно много лет до этого в 1980 году она своим обаянием, молодостью, красотой покорила в фильме «Благочестивая Марта» героя, сыграного Олегом Видовым. С этого фильма началась их многолетняя дружба, продолжающаяся поныне. С Эмануилом Виторганом Олег Видов снимался вместе уже второй раз. Напомню, первый раз это было в фильме «Миссия в Кабуле». Виторгана и А. Балтер с их персональным спектаклем в Киеве.

Фелипе просит Марту просклонять слово «dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять.

Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих пор не выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради неё. Она терзается ревностью и хочет изобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовёт отец, а когда сестра выходит, корит Фелипе за измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюблённым в Марту. Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застаёт их вместе и, подслушав любовные признания Фелипе, решает, что он её обманывает.

Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Марта устраивает Фелипе сцену ревности и зовёт Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Все сбегаются на зов Марты. Гомес поражён, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта, одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господа всуе. Гомес укоряет Марту в излишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясь обеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения. Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада. Он догадался, что Фелипе влюблён в Марту, и готов всячески помогать ему. Фелипе же думает о том, как расположить Лусию к Поручику. Фелипе говорит Лусии по секрету, что боится ревнивого Поручика, влюблённого в неё.

Чтобы сбить его со следа, он якобы сказал Поручику, что влюблён в Марту, и советует Лусии, чтобы окончательно усыпить бдительность Поручика, благосклонно принимать его ухаживания. Лусия нехотя соглашается. Марта, видя тоску возлюбленного, предлагает устроить ужин у реки. Пастрана считает, что лучше устроить пирушку в уединённом саду близ парка Прадо. Он хочет удалить двух стариков - Гомеса и Урбину - из Мадрида, тогда влюблённые смогут обвенчаться и никто уже не сможет их разлучить. Пастрана под видом дона Хуана Уртадо является к Гомесу с сообщением, что в Севилье уже объявлен приговор убийце его сына и преступник будет обезглавлен на площади. Его имущество должно перейти в руки Гомеса. Если Гомес хочет увидеть казнь злодея, ему надо спешить в Севилью. У Урбины, оказывается, тоже есть дела в Севилье, и старые друзья решают ехать вместе.

Читать онлайн "благочестивая марта". Благочестивая марта Зала в доме дона Гомес, в Мадриде

Да, я люблю испанские пьесы. Когда я смотрела "Собаку на сене", долго не могла придти в себя от того, как искромсали несчастный первоисточник. Но не в этот раз.

Но Гомес сообщает ему, что Марта ведет монашеский образ жизни и даже перестала наряжаться. Поручик сейчас далеко: он выступил в поход вместе с герцогом Македой. Когда онвернется, он объяснится Лусии в любви и поведет её под венец. Возвращается Поручик. Он подробно рассказывает о борьбе с маврами и взятии крепости Мамора. Появляется Марта в монашеском одеянии: она была в больнице и помогала страждущим. Она намеренаупотребить свое приданое для постройки лазарета. Гомес, бессильный отговорить её, соглашается навсе, надеясь, что вскоре она бросит свои причуды.

Под именем дона Хуана Уртадо к Гомесу приходитПастрана. Он говорит, что прибыл по поручению севильского суда, чтобы получить доверенность отГомеса - тогда преступнику Фелипе не миновать казни, Фелипе хочет отвлечь таким образом Гомеса и, пользуясь тем, что Гомес не знает его в лицо, появиться у него в доме. Пастрана боится, что Лусияузнает его, но Марта обещает обмануть бдительность сестры. Гомес радуется, что весть об арестефелипе подтвердилась, и охотно дает Пастране все необходимые бумаги. Гомес жаждет мести, Марта жетвердит о милосердии и о необходимости прощать врагам. В дом Гомеса приходит фелипе, переодетыйбольным студентом. Марта жалеет беднягу и вопреки воле отца хочет оставить его в доме до тех пор, пока не будет построен лазарет. Она грозится, что если Гомес прогонит больного, то она уйдет вместес ним. Когдавсе выходят из залы и Марта с Фелипе остаются одни, они обнимаются. Случайно входит Гомес, и Мартаделает вид, что поддерживает потерявшего сознание лиценциата.

Урбина, восхищаясь благочестием Марты, жертвует восемь тысяч золотых на постройку больницы. Гомес хочет узнать, каковы успехи Марты в изучении латыни. Фелипе просит Марту просклонять слово«dura», но Марта разыгрывает обиду, и, хотя Фелипе объясняет ей, что «dura» по-латыни значит «суровая», не хочет ничего склонять. Оставшись одни, Марта и Фелипе целуются. Входит Лусия, которая до сих порне выдавала Фелипе, надеясь, что он проник в дом ради нее. Она терзается ревностью и хочетизобличить обманщиков. Лусия говорит Марте, что её зовет отец, а когда сестра выходит, корит Фелипеза измену. Федипе уверяет Лусию, что любит её одну. Когда он проник в дом, чтобы с ней увидеться. Марта его узнала и хотела выдать отцу: чтобы спасти свою жизнь, он притворился влюбленным в Марту.

Лусия бросается Фелипе на шею. Вошедшая Марта застает их вместе и, подслушав любовные признанияФелипе, решает, что он её обманывает. Когда Лусия уходит, дав Фелипе слово стать его женой, Мартаустраивает Фелипе сцену ревности и зовет Гомеса, Поручика и Урбину, чтобы схватить негодяя. Всесбегаются на зов Марты. Гомес поражен, услышав из уст дочери слова: «Бог разрази меня». Марта, одумавшись, делает вид, что бранит лиценциата, сказавшего эту фразу и помянувшего имя Господавсуе. Она повторяет эту фразу, которую он якобы сказал и которую она не может ему простить: «Сказать «Бог разрази меня»!.. Гомес укоряет Марту визлишней строгости, Урбина называет её святой, обиженный Фелипе хочет уйти, но Марта, притворяясьобеспокоенной судьбой бедного больного, позволяет ему остаться и даже просит у него прощения. Поручик, оставшись один на один с Фелипе, спрашивает его о причине маскарада. Он догадался, чтоФелипе влюблен в Марту, и готов всячески помогать ему.

Фелипе же думает о том, как расположитьЛусию к Поручику. Фелипе говорит Лусии по секрету, что боится ревнивого Поручика, влюбленного внее. Чтобы сбить его со следа, он якобы сказал Поручику, что влюблен в Марту, и советует Лусии, чтобыокончательно усыпить бдительность Поручика, благосклонно принимать его ухаживания. Лусия нехотясоглашается. Марта, видя тоску возлюбленного, предлагает устроить ужин у реки. Пастрана считает, что лучшеустроить пирушку в уединенном саду близ парка Прадо. Он хочет удалить двух стариков - Гомеса иУрбину - из Мадрида, тогда влюбленные смогут обвенчаться и никто уже не сможет их разлучить.

Вместо того чтобы сохранить реплику за Гомесом, как в испанском оригинале, С. Юрьев следует за немецкой версией комедии и передает слово капитану Урбино. Или же в третьей сцене третьего явления реплику: «Что? Фонетические изменения. В связи с разбором списка действующих лиц стоит обратить внимание на фонетические неточности, которые С. Юрьев допускает при транслитерации испаноязычных имен и титулов. Это же можно заметить в речи Пастраны, который притворяется другим человеком и называет себя Дон-Хуан Гуртадо 17 , хотя, согласно испанской транскрипции, он должен именоваться дон Хуан Уртадо, так как «аче» в испанском языке все же «немая» буква. Стоит, впрочем, заметить, что в XIX веке общепринятых норм транскрипции иностранных имен еще не существовало. Так, например, у А. Пушкина главный герой не дон Хуан, а дон Гуан. Однако абсолютно очевидно, что Юрьев в своих транскрипциях совершенно непоследователен. Лексические особенности перевода С. Следующим шагом в разборе перевода С. Юрьева пьесы «Благочестивая Марта» станет анализ лексических единиц текста. Для удобства анализа выделим отдельные лексические элементы, на которые необходимо обратить внимание в первую очередь. Первая группа междометий, встречающихся в «Благочестивой Марте», - это первичные местоимения, не образованные от самостоятельных частей речи. Вместо такого близкого по смыслу эквивалента С. Юрьев выбирает фразу «Гусса! Вторую группу междометий формируют междометия, образованные от знаменательных частей речи. В русском переводе апелляция к Создателю например, «Упаси Господь! Посмотрим на перевод с другой стороны. Данная фраза дословно переводится как «Прекрасно» 21 с оттенком сарказма, и С. Юрьев в своем переложении предлагает вариант «Вот прекрасно» 22 , полностью совпадающий по значению с оригиналом. Юрьевым фразеологизмов и устойчивых выражений. Как и в случаях с другими лексическими конструкциями, переводчик при поиске эквивалента для устойчивых фраз не отличается особой точностью и аккуратностью, что мы и подтвердим примерами. Обратим внимание на реплику Марты в третьем явлении второго действия. В переводе С. Юрьев прибегает к архаистическим лексемам, например, церковного характера. Так, обращение к Господу он сопровождает церковнославянизмом. Аминь» 26. Несмотря на то, что в оригинале в данной реплике нет архаизмов, при переводе на русский язык Юрьев считает необходимым нарочитое их использование, вероятно, пытаясь архаизировать язык перевода. Стоит обратить внимание и на то, что в оригинале данная фраза подразумевает активную позицию говорящего дословный перевод - «Господи, позволь мне это совершить» 27 , в то время как у Юрьева в переводе позиция говорящего становится пассивной, что в корне меняет смысл всей реплики. Юрьев нередко обращается к разговорной лексике даже в тех фрагментах оригинального текста, где этой лексики нет. Юрьева являлась адаптация текста для русской сцены, он меняет некоторые предметы испанского обихода на их русские эквиваленты. Например, это проявляется в изменении испанской валюты на русскую.

Оказывается, что поручик — это его друг детства, который лишь недавно вернулся в Испанию. Он любит Лусию. В разговоре выясняется, что Урбина разбогател за морем. В доме у Урбины, после того как скрывавшийся в толпе Фелипе спел свою песню, Марта говорит, что недавно ей явилось небесное знамение и она поклялась хранить невинность. В Мадриде она изображает глубокую набожность, помогает нищим, собирается открыть для них лазарет. Ей удаётся пустить Фелипе к себе в дом под видом больного студента Нибенимеды, который будет учить её латыни. Фелипе из осторожности необходимо изображать любовь к, естественно, узнавшей его Лусии, которая и без того запуталась в своей любви к нему и к поручику. Пастрана, уже второй раз придя к Гомесу под именем представителя севильской служебной палаты дона Хуана Уртадо, сообщает, что убийца пойман, тому уже объявлен приговор и предлагает отправиться в Севилью.

Благочестивая Марта скачать fb2

Тирсо де Молина БЛАГОЧЕСТИВАЯ МАРТА Комедия в трех актах Перевод Т. Щепкиной-Куперник Действующие лица Донья Марта Донья Люсия Донья Инес Дон Фелипе Пастрана. И среди них одна из его поздних пьес, написанная в 1636 году, «Благочестивая Марта». Сцена 4 Донья Марта, донья Люсия. Я помню спектакль «Благочестивая Марта» в киевском театре украинской драмы имени. Донья Марта и донья Лусия, дочери дона Гомеса, оплакивают брата, убитого доном Фелипе. Название книги: #Благочестивая_Марта Автор: #Тирсо_де_Молина Жанры: #Пьеса. Марта и Люсия влюблены в убийцу их брата. Его зовут Фелипе, он влюблен в одну из этих сестер.

Благочестивая марта читать. Благочестивая марта

Аннотация: (Marta la Piadosa). Комедия в трех актах. Мое отчаянье безбре Де Молина Тирсо Благочестивая Марта 1280745091. Дон Гомес (входит, читая письмо и не замечая дочери). Читаем в душах мы до дна. Читать онлайн «Благочестивая Марта». Автор Тирсо де Молина. Читаем в душах мы до дна.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий