Уважаемые школьники, студенты сузов, вузов, магистранты, приглашаем Вас принять участие во Всероссийском конкурсе творческого перевода.
Продолжается прием заявок на Республиканский конкурс художественного перевода 2024 года
VII ВСЕРОССИЙСКИЙ ОНЛАЙН КОНКУРС ПОЭТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ | Факультет иностранных языков | Наши студенты стали победителями и призерами олимпиады, а Александру Савич можно поздравить как победителя олимпиады и призера II степени конкурса перевода. |
Конкурс художественного перевода | это индивидуальный и командный конкурс проектных работ по иностранным языкам для школьников и студентов. С момента основания конкурса. |
Всероссийский конкурс переводов для школьников | Институт языков и культур объявляет очередной конкурс переводов для школьников и студентов. |
Итоги Конкурса художественного перевода 2023 | МОУНБ им. А.С. Пушкина | В этой статье мы представляем вам список лучших конкурсов переводов, которые состоятся в 2023-2024 годах и предлагаем вам принять в них участие. |
VII ВСЕРОССИЙСКИЙ ОНЛАЙН КОНКУРС ПОЭТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ | Факультет иностранных языков | международного конкурса художественного перевода. Inalco russe open 2024. Приём заявок окончен. В этом году на конкурс поступило 192 перевода. |
Объявления
Обратная связь | Все документы направляются на электронный адрес Оргкомитета kaf407@ Задание для выполнения: Smart Start 2024. Оргкомитет Конкурса: Луганская государственная академия. |
IV Открытый конкурс переводчиков «Your Version» | Как принять участие в конкурсе переводов 2024? Для всех желающих проявить свои таланты в сфере переводческого искусства, конкурс переводов 2024 открывает свои двери. |
Объявления
В Конкурсе принимают участие обучающиеся 9-11 классов государственных общеобразовательных учреждений Российской Федерации. Конкурс проводится по следующим номинациям: поэзия Poetry Genre ; поэзия и проза Overall Winner. Все документы направляются на электронный адрес Оргкомитета kaf407 mail.
Письменная работа проверяется членами жюри по соответствующим критериям. Призеры награждаются дипломами, победители — дипломами и подарочными сертификатам, дающими право на обучение иностранному языку европейскому в объеме 32 часа на интенсивных курсах иностранных языков в ФГБОУ ВО МГЛУ. О результатах конкурса будет объявлено до 01.
Для участия в конкурсе необходимо заполнить заявку и выполнить перевод письма с русского на иностранный английский или немецкий. Прислать в одном файле заявку и выполненный перевод до 12. Награждение победителей конкурса По результатам конкурса определяются победители и призеры в каждой номинации и категории, всем участникам высылаются сертификаты участников, а победителям — дипломы. При обращении к организаторам мероприятия обязательно ссылайтесь на сайт «Конференции. Последний день подачи заявки: 12 мая 2024 г. Организаторы: филиал Федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Омский государственный педагогический университет» в г.
Чтобы принять участие в конкурсе необходимо на адрес: konkurs iacis. Подробные условия участие в Положении о конкурсе. Приём работ продлится до конца 2023 года.
Содружество интеграций
- Цитаты о СНГ
- Конкурс поэтического перевода – 2024 - Объявления - Новости - Кафедры - Институт гуманитарных наук
- Международный конкурс «Лучший научный перевод – 2024»
- Art & Craft of Translation - 5
- Литературные премии и конкурсы в 2024 году | Издательский сервис Rideró | Дзен
Студенты ИИЯМС стали призёрами XXIII регионального конкурса переводов
Школа перевода В.Баканова — Конкурсы | В этом году конкурс проводился в рамках мероприятий языков и культур стран Юго-Восточной Азии и был посвящен 80-летию Факультета международных отношений МГИМО МИД России. |
Всероссийский заочный конкурс художественного перевода | Целью Конкурса является привлечение внимания студентов высших учебных заведений к возросшей роли педагога в современном обществе. Требования к выполнению конкурсных работ. |
V Международный конкурс на лучший художественный перевод в рамках ассоциированных школ ЮНЕСКО | На этот раз в 2024 году оба проекта будут представлены в Сицилии, куда и отправится писательская делегация со. |
Международный конкурс «Лучший научный перевод – 2024» | В ходе конкурса участникам предлагается перевод публицистических текстов о творчестве Пушкина, написанных в разных странах и на разных языках. |
Международный молодежный конкурс переводов
Конкурс переводов – это масштабный исторический, лингвистический и культурный проект, который объединяет школьников и студентов из России, Белоруссии и Франции. Конкурс переводов с иностранных языков. В конкурсе переводов приняло участие более 450 обучающихся. Публикуем первые результаты. Остальные результаты будут добавлены позднее. В пятом сезоне Конкурса перевода «Литература без границ» (октябрь 2023 – апрель 2024) для перевода на русский язык предлагаются фрагменты из коллекции IBBY Honour List на. 2: самые актуальные конкурсы переводов. Как принять участие в конкурсе переводов 2024? Для всех желающих проявить свои таланты в сфере переводческого искусства, конкурс переводов 2024 открывает свои двери. Всероссийский литературный конкурс художественных переводов «Юный переводчик».
Литературные конкурсы по месяцам
Для перевода предлагаются стихотворения и отрывки из прозаических произведений современных авторов на английском, французском, немецком, испанском, китайском и японском языках. К участию в конкурсе приглашаются студенты и магистранты языковых и неязыковых специальностей высших учебных заведений России, ближнего и дальнего зарубежья.
Проводится электронная регистрация на конкурс , последний день подачи заявки — 14 апреля 2021 г. Опубликованы результаты конкурса художественного перевода. Результаты Всем студентам Предуниверситария, независимо от класса обучения, предлагаем принять участие в викторине, посвященной 350-летию со дня рождения Петра I.
Конкурс будет проходить с 19 по 31 октября 2020 года.
Задачами конкурса являются: — привлечение внимания молодежи к изучению русского языка, а также государственных языков и культуры стран Содружества; — создание дополнительных возможностей для развития и реализации образовательных и творческих потребностей молодежи государств — участников СНГ, связанных с углубленным изучением русского языка; —поддержка талантливой молодежи. Чтобы принять участие в конкурсе необходимо на адрес: konkurs iacis. Подробные условия участие в Положении о конкурсе.
Проект «Твой ход» реализуется Федеральным агентством по делам молодежи при поддержке Министерства науки и высшего образования Российской Федерации и входит в президентскую платформу «Россия — страна возможностей». В этом году участников ждут два трека: «Делаю» и «ПервопроХодец».
VII ВСЕРОССИЙСКИЙ ОНЛАЙН КОНКУРС ПОЭТОВ-ПЕРЕВОДЧИКОВ
Настоящее Положение определяет порядок организации и проведения открытого конкурса в области письменного поэтического перевода. Цели и задачи 2. Цель конкурса — организация творческого проектного пространства для знакомства с феноменом городской поэзии и развитие практических навыков поэтического перевода. Данная цель предполагает решение следующих задач: 1 углубление знаний участников о томской поэзии и об истории города Томска; 2 повышение практического интереса участников конкурса к иностранным языкам и переводу; 3 развитие творческих способностей и практических навыков участников конкурса в области письменного перевода с иностранного языка на русский и с русского языка на другие иностранные языки; 4 расширение возможностей применения знаний участников конкурса по иностранному языку, переводу и литературе; 5 знакомство участников конкурса с поэтическим мультикультурным наследием. Номинации конкурса 3. Конкурс проводится по десяти номинациям: 1 перевод поэтического произведения с русского на английский язык; 2 перевод поэтического произведения с русского на немецкий язык; 3 перевод поэтического произведения с русского на французский язык; 4 перевод поэтического произведения с русского на китайский язык; 5 перевод поэтического произведения с английского на русский язык стихотворениео Нью-Йорке ; 6 перевод поэтического произведения с английского на русский язык стихотворение о Лондоне ; 7 перевод поэтического произведения с немецкого на русский язык; 8 перевод поэтического произведения с французского на русский язык; 9 перевод поэтического произведения с китайского на русский язык; 10 свободный полёт: перевод поэтического произведения о родном городе на любой из рабочих языков конкурса. Критерии оценки 4. Оценка конкурсных работ проводится по балльной системе от 1 до 15 баллов. Победителем конкурса признается участник, набравший наибольшее количество баллов. Оргкомитет оставляет за собой право отклонить работы с признаками машинного перевода.
Сроки проведения конкурса 5. Конкурс проводится с 5 декабря по 1 марта 2024 года. Конкурсные работы принимаются до 20:00 по московскому времени 1 марта 2024 года включительно.
Итоги конкурса определяются на основе критериев оценки и по результатам общего рейтинга оценок. Оценки жюри участникам конкурса не предъявляются. Результаты конкурса апелляции и пересмотру не подлежат. Победители награждаются памятными подарками. Все участники получают Сертификаты. Дипломы и сертификаты высылаются в электронном виде. По решению жюри могут быть выделены отдельные номинации. Награждение участников и победителей конкурса состоится 21 марта 2024 года. Процедура предоставления работ 8. Заявка на конкурс подается через электронную гугл-форму. В данной форме заполните анкету и в последнем вопросе прикрепите файл MS Word с переводом конкурсного задания. Пример названия файла — Иванова Л. Если Вы решили принять участие в нескольких номинациях, не забывайте указывать их в файле перед переводом.
Проект «Единство в различии» входит в перечень творческих конкурсов и олимпиад, рекомендованных Министерством просвещения РФ Это означает, что победитель конкурса: Вносится в Государственный информационный ресурс об одаренных детях подробнее см.
Конкурсные соревнования будут проходить в пятницу 17-го марта на партнерских площадках. Чтобы узнать подробности, ознакомьтесь с документами:.
Регистрация на XI Всероссийский конкурс переводов по английскому языку
Сделали обновляемую подборку переводческих конкурсов и мероприятий. Конкурс «Открытая Евразия 2023» На конкурс можно подать работу в каждую из. Достоевского проводит Всероссийский конкурс письменного перевода «Found in Translation 2024». 2: самые актуальные конкурсы переводов. Международный молодежный конкурс переводов – это возможность для творческой молодежи СНГ в возрасте от 14 до 35 лет проявить свои литературные навыки и культуру использования.
Конкурс художественного перевода «HIERONYMUS»
Конкурс направлен на развитие системы художественного перевода в Республике Хакасия. В конкурсе могут принять участие жители Хакасии старше 18 лет. Онлайн конкурс перевода приглашает к участию специалистов, студентов и школьников. Наши студенты стали победителями и призерами олимпиады, а Александру Савич можно поздравить как победителя олимпиады и призера II степени конкурса перевода. Дедлайн конкурса: 15.01.2024. Международная гильдия писателей (Германия) и Академия Парнаса – Каникатти (Италия) объявляют трёхъязычный проект на языках.
Фестиваль-конкурс поэзии и поэтических переводов
- Объявления
- Студенты ИИЯМС стали призёрами XXIII регионального конкурса переводов
- Международный молодежный конкурс переводов
- Литературные конкурсы по месяцам — Пашня — Литературный журнал CWS
- Настройки шрифта:
2: самые актуальные конкурсы переводов
- Ваш бразуер устарел!
- Всероссийский конкурс перевода «Found in Translation 2024» - Мероприятия ОмГУ
- IV Международный конкурс письменного перевода для школьников «Переводческий дебют»
- XVI Международный конкурс эссе на иностранных языках 2023 – 2024
- Конкурс художественного перевода
- БКИ Москва | Конкурс перевода к юбилею Константина Павлова