Стихотворение тютчева 29 января 1837 посвящено

Найди верный ответ на вопрос«Сопоставьте стихотворения М. Ю. Лермонтова "Смерть Поэта" и Ф. И. Тютчева "29-е января 1837 года", посвящённые гибели А. С. Пушкина.

Федор Тютчев — 29 января 1837

На гибель Пушкина он отзовется стихотворением «29 января 1837 г.», предсказав, что убитого поэта, «как первую любовь России сердце не забудет». Лишь в 1850 г. Некрасов написал о «первостепенном русском таланте» Тютчева в статье «Русские второстепенные поэты». автор: Федор Тютчев. Полный текст, читать онлайн. Из чьей руки свинец смертельный Поэту сердце растерзал? Кто сей божественный фиал Разрушил, как сосуд скудельный? Будь прав или виновен он Пред нашей. Прочитать стихотворение Тютчева, «29-е января 1837», вызванное трагической гибелью Пушкина, читать онлайн, читать бесплатно. Найди верный ответ на вопрос«Сопоставьте стихотворения М. Ю. Лермонтова "Смерть Поэта" и Ф. И. Тютчева "29-е января 1837 года", посвящённые гибели А. С. Пушкина. Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста стихотворения «29 января 1837» и нажмите Ctrl+Enter. же напротив.В его стихотворение " " идет просто пустое обвинение Дантеса и отдача дани пушкину в виде его восхваления и не обвиняет общество, а напротив, клянется в вечной верности поэту.

29 января 1837 тютчев анализ

Мотивы лживого слова и высокого творческого предназначения, образы тени поэта и карающей руки — примеры перекличек многочисленны. Череда риторических вопросов начинает эмоциональную речь лирического субъекта. Постепенно вырисовывается портрет преступника, растерзавшего «свинцом смертельным» сердце поэта. Апеллируя к ветхозаветным аллюзиям, герой клеймит его броским словом «цареубийца», как Каиновой печатью. Возникает категория высшего суда: она напоминает лермонтовскую, однако служит не для обличения светских «наперсников разврата», а для наказания убийцы. Начиная с центральной части меняется адресат стихотворения — с третьего лица на второе, с виновника преступления на образ погибшего поэта.

Назло людскому суесловью Велик и свят был жребий твой!.. Ты был богов орган живой, Но с кровью в жилах... И сею кровью благородной Ты жажду чести утолил - И осененный опочил Хоругвью горести народной. Вражду твою пусть тот рассудит, Кто слышит пролитую кровь... Тебя ж, как первую любовь, России сердце не забудет!..

Но тот, кто выражает черты своего времени, роднящие его с будущим, оказывается бессмертным. Если человек не растеряет этот дар на протяжении долгих трезвых лет, то он поэт или писатель. Попробуй, удержи её, Зажми хоть рот, стяни живот, Но всё равно прорвётся, пронесёт.

Возникает категория высшего суда: она напоминает лермонтовскую, однако служит не для обличения светских «наперсников разврата», а для наказания убийцы. Тайный увоз тела Пушкина в Святогорский монастырь Начиная с центральной части, меняется адресат стихотворения — с третьего лица на второе, с виновника преступления на образ погибшего поэта. Трагическая фигура последнего наделяется комплексом возвышенных атрибутов, приближающих его к облику царственной особы: поэт причастен к божественному началу, наделен святой и высокой ролью посредника между идеальным и реальным мирами. На столь величественном фоне претензии противников-«суесловов» выглядят особенно ничтожными. Похороны Пушкина в Святогорском монастыре 6 18 февраля 1837 г. Финальные строки представляют оригинальную версию причин пушкинской дуэли. Интересен выбор эпитетов, характеризующих «кровь» погибшего: «благородная» и «знойная». Обладатель взрывного темперамента, поэт руководствуется сознательным выбором.

Подобно рыцарю, он исходит из понятия «жажды чести», защищая свою репутацию. Памятник на могиле А. Архаизированная лексика и конструкции, изобилие церковнославянизмов — торжественный стиль тютчевского творения соответствует возвышенному содержанию. Из общей картины выделяется лаконичный финальный прогноз. В афористичном двустишии светлая память о поэте сравнивается с трепетным и пронзительным чувством первой любви. Характерными, "жанрообразующими" признаками стихов этого цикла являются их двучастность и специфическая цитатность. По наблюдению Левинтона, они всегда включают, во-первых, реминисценции "из того поэта, которому они посвящены", а, во-вторых, отзвуки других стихов на смерть поэта, то есть стихов того же цикла; чаще всего это, конечно, ближайшие по времени стихи, хотя источники могут быть и более далекими, по времени или в географическом и языковом отношении 1. Такую модель задает уже лермонтовская "Смерть Поэта", которая, с одной стороны, содержит множество пушкинских реминисценций "Кавказский пленник", "Евгений Онегин", "Андрей Шенье", "Моя родословная" , а с другой, прямо отсылает к отклику на смерть Озерова в послании Жуковского "К кн.

Вяземскому и В. В свете этих наблюдений короткое, одночастное стихотворение Тютчева на смерть Пушкина "29-е января 1837" должно показаться аномалией, исключением из общего правила Между тем, вопрос этот отнюдь не празден, о чем свидетельствует сама творческая история "29-е января 1837". Хотя заглавием текста и вопросами в первой строфе которые могут быть поняты одновременно и как чисто риторические, и как указания на неосведомленность об убийце Пушкина и обстоятельствах дуэли Тютчев, по-видимому, хотел имитировать непосредственный отклик на случившееся, на самом деле стихотворение, как доказали К. Пигарев и уточнивший его датировку А. Осповат 2 , было написано через полгода после вынесенной в заглавие даты - в июне или июле 1837 г. Мы знаем, что тогда Тютчев встречался с друзьями Пушкина - с А. Тургеневым, М. Виельгорским, П.

Вяземским, от которого он получил пятый, "мемориальный" том журнала "Современник", открывавшийся статьей Жуковского " Последние минуты Пушкина" 3. По предположению А. Осповата, "29-е января 1837" явилось своеобразным откликом именно на эту статью; с ней же исследователь связал и макаберную остроту Тютчева по поводу высылки Дантеса заграницу "Пойду, Жуковского убью" , сохранившуюся в памяти И. Гагарина - еще одного его петербургского собеседника. Если рассказ Жуковского о последних днях Пушкина и послужил толчком к написанию "29-е января 1837", то едва ли он оказался единственным импульсом. Тютчева наверняка интересовали обстоятельства дуэли, оставшиеся по известным причинам за рамками статьи, равно как и то, что гибели Пушкина воспоследовало: всяческие сплетни, толки, слухи, непосредственные отклики на события - в том числе и отклики поэтические, которые не успели дойти до него в Мюнхене. Приехав в Петербург, он в первую очередь должен был узнать о том, какое впечатление на всех произвела "Смерть Поэта" Лермонтова и какой скандал из-за нее разразился. Из других стихов на смерть Пушкина он мог обратить внимание на ходившее в списках стихотворение Э.

Губера, который тогда считался восходящей звездой русской поэзии. Как представляется, одной из важных причин, побудивших Тютчева высказаться - с большим опозданием - о Пушкине и его смерти, явилось желание ответить на вызов молодых поэтов, дерзнувших заявить о своих притязаниях на пушкинское наследие. К сожалению, мы не располагаем никакими документальными подтверждениями знакомства Тютчева как со стихотворением "На смерть Пушкина" Э. Губера, так и со "Смертью Поэта". В случае с Губером нам неизвестно даже, насколько широко распространялись его стихи. С некоторой долей вероятности можно предположить лишь, что их знали в кругу "Современника". В начале 1837 г. Как не без зависти вспоминал позже И.

Панаев, он появился с большим эффектом на литературном поприще, как переводчик "Фауста". Об этом переводе, еще до появления отрывков из него, толковали очень много: говорили, что перевод его - образец переводов, что более поэтически и более верно невозможно передать "Фауста" 4. Несколько стихотворений Губера было напечатано сначала в пятом "пушкинском" , а потом и в шестом томе "Современника" где они соседствовали со стихами Тютчева и с "Бородино" ; он дружил с техническим редактором журнала А.

29-ое января 1837 Ф. Тютчев

29 января 1837. ‎Изъ чьей руки свинецъ смертельный Поэту сердце растерзалъ? Кто сей божественный фіалъ Разрушилъ, какъ сосудъ скудельный? же напротив.В его стихотворение " " идет просто пустое обвинение Дантеса и отдача дани пушкину в виде его восхваления и не обвиняет общество, а напротив, клянется в вечной верности поэту. 1837. Источник: Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996. Из сборника «Все стихотворения».

Федор Тютчев — Последняя любовь: Стих

Оно отличается от прочих стихов, посвященных этому событию, какой-то особенной стилистикой, душевностью и трепетностью. Любопытно, что многие ученые относят Пушкина и Тютчева к разным направлениям русской литературы, утверждая также, что они не должны были признавать творчества друг друга. Тем не менее это не так. Тютчев очевидно восхищался Пушкиным, да и тот весьма уважал труды Федора Ивановича и не раз выступал защитником его перед цензурой.

Человек для Тютчева такая же тайна, как природа, но каждая личность несет свою, особенную тайну стихотворение «Певучесть есть в морских волнах…», 1865. Мир души человека исконно трагичен, в нем кроются стихии разрушения и саморазрушения. Стремясь приобщиться к гармонии, человек испытывает и притяжение хаоса. Обращаясь к ночному ветру в стихотворении «О чем ты воешь, ветер ночной?.. Как жадно мир души ночной Внимает повести любимой!

Вместе с тем душа человека таит нравственные и творческие силы, которых не знает природа. Во многих стихах Тютчева откровенность увлеченного страстью сердца губительна.

Лонгинов, впервые опубликовавший его стихи в "Московских ведомостях", сообщил, что вскоре после смерти Пушкина ему "дали прочесть два рукописных стихотворения ходившие в городе, из которых одно принадлежит Губеру" 6. Из этой весьма скудной информации все-таки следует, что некоторое время стихотворение Губера распространялось вместе со "Смертью Поэта" и поэтому могло попасть в руки Тютчева летом 1837 г. Стихи эти появились прежде многих и были лучше всех, что я узнал от отзыва журналиста Краевского, который сообщил их В. Жуковскому, князьям Вяземским, Одоевскому и проч.

Знакомые Лермонтова беспрестанно говорили ему приветствия, и пронеслась даже молва, что В. Жуковский читал их его императорскому высочеству государю наследнику и что он изъявил высокое свое одобрение 9. Особо важное значение для нас имеет тот факт, что одним из самых рьяных распространителей стихотворения был А. Тургенев, который, как явствует из его дневника, летом 1837 г. Еще до похорон Пушкина, 2 февраля, прочитав "Смерть Поэта" у Жуковского, Тургенев записывает в дневник: "Стихи Лермонтова прекрасны" 11. По возвращении из Михайловского, 9 февраля, он пишет своей двоюродной сестре А.

Нефедьевой в Москву: "Посылаю вам прекрасные стихи на кончину Пушкина" и просит ее дать их прочесть "и Ив. Дмитриеву, и Свербеевым" 12. На следующий день, 10 февраля, Тургенев отправляет "Смерть Поэта" П. Осиповой в Тригорское со следующими словами : "Я уверен, что они и вам так же понравятся, как здесь всем почитателям и друзьям поэта" 13. Уже в этом письме, говоря о том, что если бы Пушкин уехал в деревню, "может быть "звуки чудных песен" еще бы не замолкли" 14 , Тургенев цитирует Лермонтова ср. Козлову 16 ; еще через день, 13-го, он отослал список стихотворения без "добавления" к псковскому гражданскому губернатору А.

Пещурову, пояснив в письме: Посылаю стихи, кои достойны своего предмета, ходят по рукам и другие строфы, нo они не этого автора и уже навлекли, сказывают, неприятности истинному автору 17. Трудно себе представить, чтобы Тургенев, столь восхищавшийся "прекрасными стихами", выучивший, очевидно, их наизусть и считавший своим долгом сообщить их престарелому Ивану Дмитриеву, далекой от литературы кузине и даже мало знакомому ему псковскому губернатору, не показал их приехавшему из-за границы другу-поэту или хотя бы не рассказал ему о главной литературной сенсации первой половины года. Впрочем, наши предположения не имели бы смысла, если бы в "29 января" не обнаруживались любопытные переклички со стихами Губера и Лермонтова. При сопоставлении трех текстов прежде всего бросаются в глаза общие для них тематические и композиционные особенности , которые отличают их от других известных поэтических откликов на смерть Пушкина. Глинки речь идет не только о Пушкине, но и о его убийце, которого ни один из поэтов не называет по имени. Во всех стихах имеется аналогичный резкий переход от начального третьего лица у Губера "Он" - это Пушкин, у Лермонтова - Пушкин и Дантес, у Тютчева - Дантес ко второму Губер обращается к убийце Пушкина, Лермонтов - к его врагам, "светской черни", а Тютчев - к "тени поэта" , - переход, который делит каждый текст на два сегмента: "А ты!..

Нет, девственная лира Тебя, стыдясь не назовет... Самые важные из них будет удобно рассмотреть построчно: 1. Из чьей руки свинец смертельный Метонимический "свинец", как все помнят, появляется в первой же строфе "Смерти Поэта". Поскольку сама эта строфа насыщена реминисценциями из Пушкина и представляет собой почти что центон, его можно возвести к тому же месту "Кавказского пленника", где встречается "невольник чести" 22. Эпитет "смертельный" у Тютчева синонимичен пушкинскому эпитету для свинца "гибельный", который, кроме "Кавказского пленника", использован еще и в конце "Цыган" "Пронзенный гибельным свинцом". Навек он высшею рукою В "цареубийцы" заклеймен.

Еще более близкая параллель обнаруживается у Губера, который предвещает убийце Пушкина и "суд веков", и вечное проклятье: А ты!.. Нет, девственная лира Тебя, стыдясь не назовет, Но кровь певца в скрижали мира На суд веков тебя внесет. Влачись в пустыне безотрадной С клеймом проклятья на челе! Твоим костям в могиле хладной Не будет места на земле! Как у Губера, так и в "29 января" мотив "клейма" отсылает к библейскому сюжету о Каине и Авеле, к каиновой печати как знаку проклятья и изгнания, причем Тютчев усиливает его дополнительными ветхозаветными аллюзиями. Начальный вопрос текста: "От чьей руки...?

И сказал Господь Каину: где Авель, брат твой? Он сказал: не знаю; разве я сторож брату моему? И сказал: что ты сделал? И ныне проклят ты от земли, которая отверзла уста свои принять кровь брата твоего от руки твоей 4: 8-10. Тем самым высылка Дантеса, послужившая Тютчеву поводом для остроты, имплицитно соотносится с архетипическим изгнанием архетипического убийцы и переводится в высокий мифопоэтический план. Мир, мир тебе, о тень поэта В концовке "На смерть Пушкина" Губер обещает Дантесу страшную смерть, когда Немая тень во тьме ночной И окровавленные руки Судом поднимет над тобой!

Взамен этой мелодраматической вариации на тему "окровавленной тени", заданной в восьмой главе "Евгения Онегина" ср. Любопытно, что наречие "назло" вбирает в себя первую морфему "злословья" и в сочетании с "суесловьем" придает мотиву ложного слова, важному для "Смерти Поэта", расширительный смысл.

Большинство стихотворений делятся на строфы и т. Если разделения на строфы нет, такие стихи принято называть астрофическими. Самая популярная строфа в русской поэзии - четверостишие катрен, 4 строки. Широко употребимыми строфами также являются: двустишие дистих , трёхстишие терцет , пятистишие, шестистишие секстина , восьмистишие октава и др.

Больше о строфах Стихотворная стопа Стопа - это единица длины стиха, состоящая из повторяющейся последовательности ударного и безударных слогов. Двухсложные стопы состоят из двух слогов: хорей ударный и безударный слог , ямб безударный и ударный слог - самая распостранённая стопа в русской поэзии.

29-ОЕ ЯНВАРЯ 1837 - стихотворение Тютчев Ф. И.

« «29-е января 1837»» - размер строфы, строки, рифмы, рифмовка, рифменные цепи, подсчёт слов в стихотворении и пр. Найди верный ответ на вопрос«Сопоставьте стихотворения М. Ю. Лермонтова "Смерть Поэта" и Ф. И. Тютчева "29-е января 1837 года", посвящённые гибели А. С. Пушкина. же напротив.В его стихотворение " " идет просто пустое обвинение Дантеса и отдача дани пушкину в виде его восхваления и не обвиняет общество, а напротив, клянется в вечной верности поэту. Русские поэты Современники Энциклопедия поэзии Сборник русской поэзииЛирикон Статьи о поэзии и литературе Анализ стихотворений. Главная > Тютчев Фёдор Иванович. 29 января 1837 года умирает гениальный поэт Известие о его смерти потрясло а, и он не мог не отразить это событие в своем творчестве. Написанное им стихотворение, в названии которого стоит роковая дата, посвящено теме поэта и поэзии. 7. Как воплощается в стихотворении проблема чести? 8. Чем близок образ Поэта, воссозданный в стихотворении М.Ю. Лермонтова «Смерть Поэта», образу Поэта в стихотворении Ф.И. Тютчева «29 января 1837 года»?

Кому посвятил Ф.И. Тютчев свое стихотворение «29 января 1837 г.»?

Больше о строфах Стихотворная стопа Стопа - это единица длины стиха, состоящая из повторяющейся последовательности ударного и безударных слогов. Двухсложные стопы состоят из двух слогов: хорей ударный и безударный слог , ямб безударный и ударный слог - самая распостранённая стопа в русской поэзии. Трёхсложные стопы - последовательность из 3-х слогов: дактиль ударный слог первый из трёх , амфибрахий ударный слог второй из трёх , анапест ударный слог третий. Четырёхсложная стопа - пеон - четыре слога, где ударный слог может регулярно повторяться на месте любого из четырёх слогов: первый пеон - пеон с ударением на первом слоге, второй пеон - с ударением на втором слоге и так далее. Пятисложная стопа состоит из пяти слогов: пентон - ударный слог третий из пяти.

Больше о стопах Размер стихотворения Размер - это способ звуковой организации стиха; порядок чередования ударных и безударных слогов в стопе стихотворения.

Детство Федора прошло именно в этом местечке, а юношеские годы он провел уже в Москве. Обучался мальчик в домашних условиях. Руководил курсом познания мировых основ молодой поэт по имени Раич, который являлся переводчиком известных мировых произведений. Именно он познакомил Тютчева со многими мировыми литературными деятелями и помог с первыми стихотворными опытами.

Следует отметить, что благодаря Раичу, Федор с легкостью переводил Горация в 12 лет. В 19-ом году юный литературный деятель поступает в Московский университет на словесное отделение. С первых же дней Федор принимает активное участие в литературной деятельности университета. Оканчивает заведение Федор досрочно — в 1821 году. Он получает ученую степень кандидата словесных наук.

Спустя год его приглашают работать в государственную коллегию по иностранным делам. А через несколько месяцев назначают в качестве чиновника при дипломатической миссии и отправляют в Мюнхен. С этого момента он полностью погружается в работу и практически не принимает участия в литературной деятельности. За границей Федор Иванович Тютчев проводит более двадцати лет. Основное время он жил в Мюнхене, а потом был отправлен в Италию.

Именно в Германии он встретился со многими философами, которые существенно повлияли на смысл его произведений. Спустя долгий промежуток времени он вернулся на родину и продолжил создавать творения, которыми восхищаются многие до настоящего времени. Фёдор Иванович Тютчев На небе месяц — и ночная Еще не тронулася тень, Царит себе, не сознавая, Что вот уж встрепенулся день,- Что хоть лениво и несмело Луч возникает за лучом, А небо так еще всецело Ночным сияет торжеством. Но не пройдет двух-трех мгновений, Ночь испарится над землей, И в полном блеске проявлений Вдруг нас охватит мир дневной… Лирический герой Тютчева захвачен созерцанием переходов и изменений, происходящих в мире живого. Замечая «созвучье полное в природе» в кратковременных и длительных трансформациях, наблюдатель стремится узреть «благодать», прикоснуться к сокровенным сущностям, скрытым от человека.

Зимой 1859 г. Динамичная пейзажная картина организована образами «ночной тени» и зарождающегося дня, атрибутами которого выступают солнечные лучи. Герой произведения сосредоточен на противоборстве — теме, знаковой для тютчевского творчества. Принцип антропоморфизма, последовательно реализуемый автором, позволяет не только характеризовать персонажи, но наделять их мыслями. Тьма «царит», «сияет торжеством», не осознавая близость своего конца.

День «встрепенулся», и первые лучи «лениво» и «несмело» начинают занимать небесное пространство. Появление робких «вестников» рассвета не способно изменить общую картину, которая «всецело» организована темнотой. В финальном катрене лирический субъект прогнозирует ближайшие события, на что указывает смена настоящего времени будущим. Моментальное исчезновение ночной тени изображается глаголом «испарится». В концовке стихотворения возникает торжествующий образ дневного мира в его ярких многоликих проявлениях.

Стилистическая фигура обозначает рамки лирической ситуации, придавая композиции законченность и логичность. Прием на формальном уровне поддерживает философский смысл поэтического творения.

Лермонтов нашел виноватых в смерти Пушкина, и этот список далеко не заканчивается на Дантесе, Лермонтов зрит в корень, видит не только поверхсную причину гибили поэта, но и реальную, его переполняет злость и жажда мести, все это он излил на бумагу в своем стихотворении "Смерть поэта".

Оно является практически обвенительным манускриптом обществу со стороны Лермонтова. Тютчев же напротив.

Чумаков определяет как идиоформы. Тематический круг поэзии Тютчева узок, невелик. Он — «поэт одной темы: космизация человеческого присутствия в Сущем. В ней всё собрано, уплотнено и в то же время рассредоточено по нескольким руслам, наполненным игрой стихий, мерцанием ценностей и коннотатов» [10]. Один из первых серьёзных исследователей Тютчева Л. Пумпянский указывает на наиболее характерную черту поэтики Тютчева — «обилие дуплетов и повторений», когда «каждая тема повторена несколько раз, с сохранением всех главных отличительных её особенностей» [11] : Небесный свод, горящий славой звездной Таинственно глядит из глубины, — И мы плывем, пылающею бездной Со всех сторон окружены.

Таким образом, по словам Романа Лейбова : … интерпретатор сталкивается с известным парадоксом: с одной стороны, «никакое отдельное стихотворение Тютчева не раскроется нам во всей своей глубине, если рассматривать его как самостоятельную единицу»… С другой стороны — тютчевский корпус откровенно «случаен», перед нами тексты, не прикреплённые институционально к словесности, не поддержанные авторской волей, отражающие гипотетическое «тютчевское наследие» заведомо неполно. Весьма важным для понимания поэтики Тютчева является его принципиальная дистанцированность от литературного процесса, нежелание видеть себя в роли профессионального литератора и даже пренебрежение к результатам собственного творчества. Тютчев не пишет стихов, записывая уже сложившиеся текстовые блоки. В ряде случаев мы имеем возможность наблюдать за тем, как идёт работа над первоначальными вариантами тютчевских текстов: к смутному, часто оформленному тавтологически ещё одна параллель с фольклорной лирикой ядру Тютчев прилагает разного рода «правильные» риторические устройства, заботясь об устранении тавтологий, разъяснении аллегорических смыслов тютчевский текст в этом смысле развёртывается во времени, повторяя общие черты эволюции поэтических приёмов, описанные в работах А. Веселовского, посвящённых параллелизму — от нерасчленённого отождествления явлений разных рядов к сложной аналогии. Часто именно на позднем этапе работы над текстом соответствующем закреплению его письменного статуса местоименно вводится лирический субъект [12]. В лирике Тютчева часто звучат экзистенциальные мотивы, на что указывал автор «Писем о Тютчеве» известный учёный Борис Михайлович Козырев , утверждая, что Тютчеву идеи Кьеркегора более созвучны, чем идеи Шеллинга. Тахо-Годи высказывалась, что Тютчев «очень хорошо понимал античность и Древний мир» [13].

Периодизация[ править править код ] Согласно Юрию Лотману , составляющее немногим более 400 стихотворений творчество Тютчева при всём его внутреннем единстве можно разделить на три периода [14] : 1-й период — начальный, 1810-е — начало 1820-х годов, когда Тютчев создаёт свои юношеские стихи, архаичные по стилю и близкие к поэзии XVIII века. Начиная со стихотворения «Проблеск», в творчестве Тютчева заметны уже черты его оригинальной поэтики. Это сплав русской одической поэзии XVIII века и традиции европейского романтизма и шиллеровского пантеизма. Этот период отделён от предыдущего десятилетием 1840-х годов, когда Тютчев почти не пишет стихов. В этот период создаются многочисленные политические стихотворения например, « Современное » , стихотворения «на случай» и пронзительный «денисьевский цикл». Журнал «Современник». Любовная лирика[ править править код ] В любовной лирике Ф. Тютчев создаёт ряд стихотворений, которые принято объединять в «любовно-трагедийный» цикл, называемый «денисьевским циклом», так как большинство принадлежащих к нему стихотворений посвящено Е.

Характерное для них осмысление любви как трагедии, как фатальной силы, ведущей к опустошению и гибели, встречается и в раннем творчестве Тютчева, поэтому правильнее было бы назвать относящиеся к «денисьевскому циклу» стихотворения без привязки к биографии поэта. Сам Тютчев в формировании «цикла» участия не принимал, поэтому зачастую неясно, к кому обращены те или иные стихи — к Е.

Федор Тютчев — Последняя любовь: Стих

На этой странице представлено стихотворение поэта Федор Тютчев — 29 января 1837. Мы собрали для вас только лучшие тексты стихов популярных классиков. 29-oye yanvarya 1837. Bp xmtq herb cdbytw cvthntkmysq Gj'ne cthlwt hfcnthpfk? Ты, столько лет, с такою славой, России верный часовой?. Один лишь раз, по воле бога, Написать комментарий к стихотворению "29-ое января 1837 («Из чьей руки»)".

29-ое января 1837 («Из чьей руки...»)

Стихотворение «Пошли, Господь, свою отраду» Тютчев посвятил самому ценному в жизни человека чувству — любви, без которой поэт не представлял своей жизни. Стих написан в 1850 году и полон любовного томления по прошлым, текущим и будущим чувствам, показывая нам страдающего путника перед непроходимой оградой сада любви. История создания Стихотворение «О, не тревожь меня укорой справедливой! В 1850 году молодая 24 года воспитанница Смольного института, ровесница, подруга и однокашница двух дочерей Тютчева, без памяти влюбленная в Федора Ивановича, становится его гражданской женой. Познакомились они еще раньше, но окончательно их отношения устанавливаются в 1850 году. Он был блистательной звездой светского Петербурга — острослов, бывший дипломат и известный политический публицист, вдвое старше ее. Страстная влюбленность Елены предопределила их отношения, ведь женатый поэт вначале не предполагал настолько бурного развития событий. Он обременен детьми и любит свою жену Эрнестину Федоровну… Но, зная все о положении Тютчева, Елена Александровна все же летит навстречу этому огню. Любовь вспыхнула неотвратимо, и начинается роман, который Тютчев назовет в другом своем стихотворении «последней любовью».

Те 14 лет, что будут продолжаться их отношения вплоть до смерти Денисьевой от чахотки, Тютчева будет преследовать чувство вины за незаконность их отношений, от которых страдают как Елена Денисьева , так и законная жена поэта. Но не только чувство вины, преследует его также и понимание, что Елена Александровна любит его намного сильнее, глубже, чем он сам. Именно об этом стихотворение. Краткая биография Федора Ивановича Тютчева Родился великий поэт в небольшой усадьбе, расположенной в селе Овстуг в Орловской губернии. Его семья имела стародворянские корни и пользовалась уважением среди окружающих. Детство Федора прошло именно в этом местечке, а юношеские годы он провел уже в Москве. Обучался мальчик в домашних условиях. Руководил курсом познания мировых основ молодой поэт по имени Раич, который являлся переводчиком известных мировых произведений.

Именно он познакомил Тютчева со многими мировыми литературными деятелями и помог с первыми стихотворными опытами. Следует отметить, что благодаря Раичу, Федор с легкостью переводил Горация в 12 лет. В 19-ом году юный литературный деятель поступает в Московский университет на словесное отделение. С первых же дней Федор принимает активное участие в литературной деятельности университета. Оканчивает заведение Федор досрочно — в 1821 году. Он получает ученую степень кандидата словесных наук. Спустя год его приглашают работать в государственную коллегию по иностранным делам. А через несколько месяцев назначают в качестве чиновника при дипломатической миссии и отправляют в Мюнхен.

С этого момента он полностью погружается в работу и практически не принимает участия в литературной деятельности. За границей Федор Иванович Тютчев проводит более двадцати лет. Основное время он жил в Мюнхене, а потом был отправлен в Италию. Именно в Германии он встретился со многими философами, которые существенно повлияли на смысл его произведений. Спустя долгий промежуток времени он вернулся на родину и продолжил создавать творения, которыми восхищаются многие до настоящего времени. Фёдор Иванович Тютчев На небе месяц — и ночная Еще не тронулася тень, Царит себе, не сознавая, Что вот уж встрепенулся день,- Что хоть лениво и несмело Луч возникает за лучом, А небо так еще всецело Ночным сияет торжеством.

Четырёхсложная стопа - пеон - четыре слога, где ударный слог может регулярно повторяться на месте любого из четырёх слогов: первый пеон - пеон с ударением на первом слоге, второй пеон - с ударением на втором слоге и так далее. Пятисложная стопа состоит из пяти слогов: пентон - ударный слог третий из пяти. Больше о стопах Размер стихотворения Размер - это способ звуковой организации стиха; порядок чередования ударных и безударных слогов в стопе стихотворения.

Размер стихотворения повторяет название стопы и указывает на кол-во стоп в строке. Любая стопа может повторяться в строке несколько раз от одного до восьми, и более. Кол-во повторов стопы и определяет полный размер стиха, например: одностопный пентон, двухстопный пеон, трехстопный анапест, четырёхстопный ямб, пятистопный дактиль, шестистопный хорей и т.

Возникает категория высшего суда: она напоминает лермонтовскую, однако служит не для обличения светских «наперсников разврата», а для наказания убийцы. Тайный увоз тела Пушкина в Святогорский монастырь Начиная с центральной части, меняется адресат стихотворения — с третьего лица на второе, с виновника преступления на образ погибшего поэта. Трагическая фигура последнего наделяется комплексом возвышенных атрибутов, приближающих его к облику царственной особы: поэт причастен к божественному началу, наделен святой и высокой ролью посредника между идеальным и реальным мирами. На столь величественном фоне претензии противников-«суесловов» выглядят особенно ничтожными. Похороны Пушкина в Святогорском монастыре 6 18 февраля 1837 г. Финальные строки представляют оригинальную версию причин пушкинской дуэли. Интересен выбор эпитетов, характеризующих «кровь» погибшего: «благородная» и «знойная».

Обладатель взрывного темперамента, поэт руководствуется сознательным выбором. Подобно рыцарю, он исходит из понятия «жажды чести», защищая свою репутацию. Памятник на могиле А. Архаизированная лексика и конструкции, изобилие церковнославянизмов — торжественный стиль тютчевского творения соответствует возвышенному содержанию. Из общей картины выделяется лаконичный финальный прогноз. В афористичном двустишии светлая память о поэте сравнивается с трепетным и пронзительным чувством первой любви.

Произведение написано в 1837 году. Посвящено А. Пушкину, на чью смерть поэт написал эти стихи. Читайте лучшие произведения русской и мировой литературы онлайн.

29-е января 1837

Служба в России Ф. Фотография С. Левицкого Вернувшись в Россию в 1844 году, Тютчев вновь поступает в Министерство иностранных дел 1845 , где с 1848 года занимал должность старшего цензора. Практически сразу же по возвращении Ф.

Тютчев активно участвует в кружке Белинского[5]. Совсем не печатая в эти годы стихотворений, Тютчев выступает с публицистическими статьями на французском языке: «Письмо к г-ну доктору Кольбу» 1844 , «Записка царю» 1845 , «Россия и революция» 1849 , «Папство и римский вопрос» 1850. Две последние являются одними из глав незавершённого трактата «Россия и Запад», задуманного им под впечатлением революционных событий 1848—1849 гг.

Позднее, уже в России написал статью «О цензуре в России» 1857. В трактате «Россия и Запад» Тютчев создаёт своего рода образ тысячелетней державы России. Излагая своё «учение об империи» и о характере империи в России, поэт отмечал её «православный характер».

В статье «Россия и революция» Тютчевым была проведена мысль, что в «современном мире» существуют только две силы: революционная Европа и консервативная Россия. Тут же излагалась и идея создания союза славянско-православных государств под эгидой России. Могила Ф.

Тютчева на кладбище Новодевичьего монастыря в Санкт-Петербурге В этот период и сама поэзия Тютчева подчинена государственным интересам, как он их понимал. Он создаёт много «зарифмованных лозунгов» или «публицистических статей в стихах»: «Гус на костре», «Славянам», «Современное», «Ватиканская годовщина». На этом посту, несмотря на многочисленные неприятности и столкновения с правительством, Тютчев пробыл 15 лет, вплоть до своей кончины.

За время службы получил в качестве наград премий 1 800 червонцев золотом и 2 183 рубля серебром. До самого конца Тютчев интересовался политической ситуацией в Европе. Утром 1 января 1873 года, невзирая на предостережение окружающих, поэт пошёл на прогулку, намереваясь посетить знакомых.

На улице с ним случился удар, парализовавший всю левую половину тела. Поэзия Фёдор Тютчев. Портрет работы С.

Александровского 1876 По мнению Ю. Тынянова, небольшие стихотворения Тютчева — это продукт разложения объёмных произведений одического жанра, развившегося в русской поэзии XVIII века Державин, Ломоносов. Он называет форму Тютчева «фрагментом», который есть сжатая до краткого текста ода.

Отсюда же «образный преизбыток», «перенасыщенность компонентов различных порядков», позволяющие проникновенно передавать трагическое ощущение космических противоречий бытия. Один из первых серьёзных исследователей Тютчева Л. Пумпянский считает наиболее характерной чертой поэтики Тютчева т.

Таким образом, по словам Романа Лейбова: … интерпретатор сталкивается с известным парадоксом: с одной стороны, «никакое отдельное стихотворение Тютчева не раскроется нам во всей своей глубине, если рассматривать его как самостоятельную единицу»… С другой стороны — тютчевский корпус откровенно «случаен», перед нами тексты, не прикреплённые институционально к словесности, не поддержанные авторской волей, отражающие гипотетическое «тютчевское наследие» заведомо неполно. Весьма важным для понимания поэтики Тютчева является его принципиальная дистанцированность от литературного процесса, нежелание видеть себя в роли профессионального литератора и даже пренебрежение к результатам собственного творчества. Тютчев не пишет стихов, записывая уже сложившиеся текстовые блоки.

В ряде случаев мы имеем возможность наблюдать за тем, как идёт работа над первоначальными вариантами тютчевских текстов: к смутному, часто оформленному тавтологически ещё одна параллель с фольклорной лирикой ядру Тютчев прилагает разного рода «правильные» риторические устройства, заботясь об устранении тавтологий, разъяснении аллегорических смыслов тютчевский текст в этом смысле развёртывается во времени, повторяя общие черты эволюции поэтических приёмов, описанные в работах А. Веселовского, посвящённых параллелизму — от нерасчленённого отождествления явлений разных рядов к сложной аналогии. Часто именно на позднем этапе работы над текстом соответствующем закреплению его письменного статуса местоименно вводится лирический субъект[8].

В лирике Тютчева часто звучат экзистенциальные мотивы, на что указывал автор "Писем о Тютчеве" известный учёный Борис Михайлович Козырев, утверждая, что Тютчеву идеи Кьеркегора более созвучны, чем идеи Шеллинга.

Служба поэта проходила в Мюнхене. В 1839 г. Анализ стихотворения Тютчева «Всесилен я и вместе слаб…» «Всесилен я и вместе слаб…» — стихотворение, относящееся к раннему творчеству Тютчева. Точная дата его написания неизвестна. Наиболее вероятна версия, высказанная советским литературоведом и биографом поэта Пигаревым. По его мнению,... Анализ стихотворения Тютчева «Первый лист» Значительная часть стихотворений Тютчева посвящена природе.

Некрасов в статье «Русские второстепенные поэты» среди ключевых черт таланта Федора Ивановича отмечал «любовь к природе, сочувствие к ней, полное понимание ее и уменье... Анализ стихотворения Тютчева «Душа моя — Элизиум теней…» Весной 1836 года князь Гагарин получает от своего друга Федора Тютчева письмо, к которому прилагается стихотворение «Душа моя, Элизиум теней…». Предполагается, что написано оно было несколько раньше, когда семья русского... Анализ стихотворения Тютчева «Ты волна моя морская…» Бурный роман Федора Тютчева с юной Еленой Денисьевой открыл новую страницу в творчестве поэта. До этого момента он был довольно сдержан в вопросах, которые касались публичного проявления чувств, поэтому редко... Анализ стихотворения Тютчева «Молчит сомнительно Восток…» После возвращения в Россию Федор Тютчев успешно совмещал государственную службу и литературное творчество. Однако мало кто знал о том, что этот тонкий дипломат был приближен к царской семье. В августе...

Анализ стихотворения Тютчева «Душа хотела б быть звездой…» В старину было принято вести поэтические альбомы, куда записывались цитаты классиков либо произведения известных авторов. Девушкам в такие альбомы молодые люди вписывали стихи, которые нередко сочиняли в порыве вдохновения. Анализ стихотворения «Эти бедные селенья…» Тютчева Ф. И Стихотворение Ф. Тютчева «Эти бедные селенья…» — одно из немногих произведений поэта, где философские мотивы уступают место социальной проблематике. Поэт, будучи чиновником при русской дипломатической миссии в Мюнхене, более... Анализ стихотворения Тютчева «Я очи знал, — о, эти очи!.. Многие его произведения посвящены природе, однако есть и отдельная страница творчества,...

Анализ стихотворения Тютчева «Лебедь» Личная жизнь Федора Тютчева складывалась весьма непросто и даже трагически. Свою первую супругу, Элеонору Петерсон, он потерял спустя 10 лет совместной жизни и очень долго винил себя в ее скоропостижной... Анализ стихотворения Тютчева «Как океан объемлет шар земной…» Впервые стихотворение «Как океан объемлет шар земной…» было опубликовано в журнале «Галатея» в 1830 году под названием «Сны». Ключевой образ произведения — образ бездны, часто встречающийся в творчестве Тютчева. Анализ стихотворения Тютчева «Еще земли печален вид…» Впервые стихотворение «Еще земли печален вид…» было опубликовано уже после смерти Тютчева — в 1876 году. Точная дата его создания неизвестна. Литературоведам удалось выяснить, что произведение написано не позднее апреля...

Архаизированная лексика и конструкции, изобилие церковнославянизмов — торжественный стиль тютчевского творения соответствует возвышенному содержанию. Из общей картины выделяется лаконичный финальный прогноз. В афористичном двустишии светлая память о поэте сравнивается с трепетным и пронзительным чувством первой любви. Характерными, "жанрообразующими" признаками стихов этого цикла являются их двучастность и специфическая цитатность. По наблюдению Левинтона, они всегда включают, во-первых, реминисценции "из того поэта, которому они посвящены", а, во-вторых, отзвуки других стихов на смерть поэта, то есть стихов того же цикла; чаще всего это, конечно, ближайшие по времени стихи, хотя источники могут быть и более далекими, по времени или в географическом и языковом отношении 1. Такую модель задает уже лермонтовская "Смерть Поэта", которая, с одной стороны, содержит множество пушкинских реминисценций "Кавказский пленник", "Евгений Онегин", "Андрей Шенье", "Моя родословная" , а с другой, прямо отсылает к отклику на смерть Озерова в послании Жуковского "К кн. Вяземскому и В. В свете этих наблюдений короткое, одночастное стихотворение Тютчева на смерть Пушкина "29-е января 1837" должно показаться аномалией, исключением из общего правила Между тем, вопрос этот отнюдь не празден, о чем свидетельствует сама творческая история "29-е января 1837". Хотя заглавием текста и вопросами в первой строфе которые могут быть поняты одновременно и как чисто риторические, и как указания на неосведомленность об убийце Пушкина и обстоятельствах дуэли Тютчев, по-видимому, хотел имитировать непосредственный отклик на случившееся, на самом деле стихотворение, как доказали К. Пигарев и уточнивший его датировку А. Осповат 2 , было написано через полгода после вынесенной в заглавие даты - в июне или июле 1837 г. Мы знаем, что тогда Тютчев встречался с друзьями Пушкина - с А. Тургеневым, М. Виельгорским, П. Вяземским, от которого он получил пятый, "мемориальный" том журнала "Современник", открывавшийся статьей Жуковского " Последние минуты Пушкина" 3. По предположению А. Осповата, "29-е января 1837" явилось своеобразным откликом именно на эту статью; с ней же исследователь связал и макаберную остроту Тютчева по поводу высылки Дантеса заграницу "Пойду, Жуковского убью" , сохранившуюся в памяти И. Гагарина - еще одного его петербургского собеседника. Если рассказ Жуковского о последних днях Пушкина и послужил толчком к написанию "29-е января 1837", то едва ли он оказался единственным импульсом. Тютчева наверняка интересовали обстоятельства дуэли, оставшиеся по известным причинам за рамками статьи, равно как и то, что гибели Пушкина воспоследовало: всяческие сплетни, толки, слухи, непосредственные отклики на события - в том числе и отклики поэтические, которые не успели дойти до него в Мюнхене. Приехав в Петербург, он в первую очередь должен был узнать о том, какое впечатление на всех произвела "Смерть Поэта" Лермонтова и какой скандал из-за нее разразился. Из других стихов на смерть Пушкина он мог обратить внимание на ходившее в списках стихотворение Э. Губера, который тогда считался восходящей звездой русской поэзии. Как представляется, одной из важных причин, побудивших Тютчева высказаться - с большим опозданием - о Пушкине и его смерти, явилось желание ответить на вызов молодых поэтов, дерзнувших заявить о своих притязаниях на пушкинское наследие. К сожалению, мы не располагаем никакими документальными подтверждениями знакомства Тютчева как со стихотворением "На смерть Пушкина" Э. Губера, так и со "Смертью Поэта". В случае с Губером нам неизвестно даже, насколько широко распространялись его стихи. С некоторой долей вероятности можно предположить лишь, что их знали в кругу "Современника". В начале 1837 г. Как не без зависти вспоминал позже И. Панаев, он появился с большим эффектом на литературном поприще, как переводчик "Фауста". Об этом переводе, еще до появления отрывков из него, толковали очень много: говорили, что перевод его - образец переводов, что более поэтически и более верно невозможно передать "Фауста" 4. Несколько стихотворений Губера было напечатано сначала в пятом "пушкинском" , а потом и в шестом томе "Современника" где они соседствовали со стихами Тютчева и с "Бородино" ; он дружил с техническим редактором журнала А. Краевским, в архиве которого список его стихов "На смерть Пушкина" хранился вместе со списком лермонтовской "Смерти Поэта" 5. Лонгинов, впервые опубликовавший его стихи в "Московских ведомостях", сообщил, что вскоре после смерти Пушкина ему "дали прочесть два рукописных стихотворения ходившие в городе, из которых одно принадлежит Губеру" 6. Из этой весьма скудной информации все-таки следует, что некоторое время стихотворение Губера распространялось вместе со "Смертью Поэта" и поэтому могло попасть в руки Тютчева летом 1837 г. Стихи эти появились прежде многих и были лучше всех, что я узнал от отзыва журналиста Краевского, который сообщил их В. Жуковскому, князьям Вяземским, Одоевскому и проч. Знакомые Лермонтова беспрестанно говорили ему приветствия, и пронеслась даже молва, что В. Жуковский читал их его императорскому высочеству государю наследнику и что он изъявил высокое свое одобрение 9. Особо важное значение для нас имеет тот факт, что одним из самых рьяных распространителей стихотворения был А. Тургенев, который, как явствует из его дневника, летом 1837 г. Еще до похорон Пушкина, 2 февраля, прочитав "Смерть Поэта" у Жуковского, Тургенев записывает в дневник: "Стихи Лермонтова прекрасны" 11.

В его стихотворение "... Тютчев не обвиняет общество, а напротив, клянется в вечной верности поэту.

Анализ стихотворения «29 января 1837» Тютчева.

Статья автора «Миры Арабель Моро» в Дзене: 10-го февраля (а по старому стилю 29-го января) 1837 года покинул наш свет замечательный русский поэт Александр Сергеевич Пушкин. Кажется, Тютчев стихотворением «29 января 1837» намеревался стать этим «другим певцом», преемником пушкинской славы, возлагающим на ее гроб достойный венок. Если предшественники Тютчева говорят о. 29-ое ЯНВАРЯ 1837. Из чьей руки свинец смертельный Поэту сердце растерзал? Кто сей божественный фнал Разрушил, как сосуд скудельный? 1837. Источник: Русские поэты. Антология русской поэзии в 6-ти т. Москва: Детская литература, 1996. Из сборника «Все стихотворения». Во второй строфе Тютчев обращается к образу убитого гения, к его «светлой тени». Тютчев говорит о том, что масштаб личности погибшего поэта соизмерим с божественным началом, он является посредником между нашим миром и миром богов, и судить его никто не имеет права.

Похожие новости:

Оцените статью
Добавить комментарий